Paroles et traduction Amparo Ochoa - Adelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
lo
alto
de
la
abrupta
serranía
High
on
the
rugged
mountain
Acampado
se
encontraba
un
regimiento
A
regiment
was
camped
Y
una
novia
que
valiente
los
seguía
And
a
girlfriend
who
valiantly
followed
them
Locamente
enamorada
del
sargento
Madly
in
love
with
the
sergeant
Popular
entre
la
tropa
era
adelita
Adelita
was
popular
among
the
troops
La
mujer
que
el
sargento
idolatraba
The
woman
the
sergeant
idolized
Porque
además
de
ser
valiente
era
bonita
Because
besides
being
brave,
she
was
beautiful
Y
hasta
el
mismo
coronel
la
respetaba
And
even
the
colonel
respected
her
Pues
sabia
Because
he
knew
Aquel
que
tanto
la
quería
He
who
loved
her
so
much
Adelita
se
llama
la
joven
Adelita
is
the
name
of
the
girl
A
quien
yo
quiero
y
no
puedo
olvidar
Whom
I
love
and
cannot
forget
En
el
mundo
yo
tengo
una
rosa
In
the
world
I
have
a
rose
Que
con
el
tiempo
la
voy
a
cortar
That
in
time
I
will
cut
Si
adelita
quisiera
ser
mi
novia
If
Adelita
would
be
my
girlfriend
Y
si
adelita
fuera
mi
mujer
And
if
Adelita
were
my
wife
Le
compraría
un
vestido
de
seda
I
would
buy
her
a
silk
dress
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
To
take
her
dancing
to
the
barracks
Una
noche
en
que
la
escolta
regresaba
One
night
when
the
escort
was
returning
Conduciendo
entre
sus
filas
al
sargento
Driving
the
sergeant
in
their
ranks
En
la
voz
de
una
mujer
que
sollozaba
In
the
voice
of
a
woman
who
was
sobbing
La
plegaria
se
escucho
en
el
campamento
The
prayer
was
heard
in
the
camp
Al
oírla
el
sargento
temeroso
Hearing
it,
the
sergeant
was
afraid
De
perder
para
siempre
a
su
adorada
Of
losing
his
love
forever
Ocultando
su
emoción
bajo
el
embozo
Hiding
his
emotion
under
the
veil
A
su
amada
le
canto
de
esta
manera
He
sang
his
love
in
this
way
Aquel
que
tanto
la
quería
He
who
loved
her
so
much
Si
adelita
se
fuera
con
otro
If
Adelita
went
away
with
another
Le
seguiría
en
la
huella
sin
cesar
I
would
follow
her
in
her
footsteps
without
ceasing
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
If
by
sea
in
a
warship
Si
por
tierra
en
un
tren
militar
If
by
land
in
a
military
train
Soy
soldado
y
la
patria
me
llama
I
am
a
soldier
and
the
homeland
calls
me
A
los
campos
que
vaya
a
pelear
To
the
fields
to
fight
Adelita,
Adelita
de
mi
alma
Adelita,
Adelita
of
my
soul
No
me
vayas
por
dios
a
olvidar
Don't
forget
me
for
God's
sake
Y
después
que
termino
una
cruel
batalla
And
after
a
cruel
battle
is
over
Y
la
tropa
abandono
su
campamento
And
the
troops
abandon
their
camp
Por
las
bajas
que
causara
la
metralla
Because
of
the
casualties
caused
by
the
shrapnel
Muy
bizmado
regresaba
el
regimiento
The
regiment
returned
very
humiliated
El
sargento
recordando
los
quereres
The
sergeant
remembering
the
loves
Los
soldados
que
volvían
de
la
guerra
The
soldiers
who
returned
from
the
war
Requiriéndole
su
amor
a
otras
mujeres
Requiring
their
love
for
other
women
Entonaban
este
himno
de
la
guerra
They
sang
this
hymn
of
the
war
Aquel
que
tanto
la
quería
He
who
loved
her
so
much
Y
si
acaso
yo
muero
en
batalla
And
if
I
die
in
battle
Y
mi
cadáver
en
el
campo
va
a
quedar
And
my
corpse
will
remain
in
the
field
Adelita
por
dios
te
lo
ruego
Adelita,
for
God's
sake
I
beg
you
Que
con
tus
ojos
me
vayas
a
llorar
To
come
and
mourn
me
with
your
eyes
Toca
el
clarín
de
campaña
a
la
guerra
The
field
bugle
calls
to
the
war
Salga
el
valiente
guerrero
a
pelear
Let
the
valiant
warrior
go
out
to
fight
Correrán
los
arroyos
de
sangre
The
streams
of
blood
will
run
Que
gobierne
un
tirano,
jamás
That
a
tyrant
may
never
govern
Que
si
Adelita
quisiera
ser
mi
novia
If
Adelita
would
be
my
girlfriend
Y
si
Adelita
fuera
mi
mujer
And
if
Adelita
were
my
wife
Le
compraría
un
vestido
de
seda
I
would
buy
her
a
silk
dress
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
To
take
her
dancing
to
the
barracks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Bill Conti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.