Amparo Ochoa - Adelita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amparo Ochoa - Adelita




Adelita
Adelita
En lo alto de la abrupta serranía
High on the rugged mountain
Acampado se encontraba un regimiento
A regiment was camped
Y una novia que valiente los seguía
And a girlfriend who valiantly followed them
Locamente enamorada del sargento
Madly in love with the sergeant
Popular entre la tropa era adelita
Adelita was popular among the troops
La mujer que el sargento idolatraba
The woman the sergeant idolized
Porque además de ser valiente era bonita
Because besides being brave, she was beautiful
Y hasta el mismo coronel la respetaba
And even the colonel respected her
Pues sabia
Because he knew
Que decía
She said
Aquel que tanto la quería
He who loved her so much
Adelita se llama la joven
Adelita is the name of the girl
A quien yo quiero y no puedo olvidar
Whom I love and cannot forget
En el mundo yo tengo una rosa
In the world I have a rose
Que con el tiempo la voy a cortar
That in time I will cut
Si adelita quisiera ser mi novia
If Adelita would be my girlfriend
Y si adelita fuera mi mujer
And if Adelita were my wife
Le compraría un vestido de seda
I would buy her a silk dress
Para llevarla a bailar al cuartel
To take her dancing to the barracks
Una noche en que la escolta regresaba
One night when the escort was returning
Conduciendo entre sus filas al sargento
Driving the sergeant in their ranks
En la voz de una mujer que sollozaba
In the voice of a woman who was sobbing
La plegaria se escucho en el campamento
The prayer was heard in the camp
Al oírla el sargento temeroso
Hearing it, the sergeant was afraid
De perder para siempre a su adorada
Of losing his love forever
Ocultando su emoción bajo el embozo
Hiding his emotion under the veil
A su amada le canto de esta manera
He sang his love in this way
Y se oía
And it was sung
Que decía
She said
Aquel que tanto la quería
He who loved her so much
Si adelita se fuera con otro
If Adelita went away with another
Le seguiría en la huella sin cesar
I would follow her in her footsteps without ceasing
Si por mar en un buque de guerra
If by sea in a warship
Si por tierra en un tren militar
If by land in a military train
Soy soldado y la patria me llama
I am a soldier and the homeland calls me
A los campos que vaya a pelear
To the fields to fight
Adelita, Adelita de mi alma
Adelita, Adelita of my soul
No me vayas por dios a olvidar
Don't forget me for God's sake
Y después que termino una cruel batalla
And after a cruel battle is over
Y la tropa abandono su campamento
And the troops abandon their camp
Por las bajas que causara la metralla
Because of the casualties caused by the shrapnel
Muy bizmado regresaba el regimiento
The regiment returned very humiliated
El sargento recordando los quereres
The sergeant remembering the loves
Los soldados que volvían de la guerra
The soldiers who returned from the war
Requiriéndole su amor a otras mujeres
Requiring their love for other women
Entonaban este himno de la guerra
They sang this hymn of the war
Y se oía
And it was sung
Que decía
She said
Aquel que tanto la quería
He who loved her so much
Y si acaso yo muero en batalla
And if I die in battle
Y mi cadáver en el campo va a quedar
And my corpse will remain in the field
Adelita por dios te lo ruego
Adelita, for God's sake I beg you
Que con tus ojos me vayas a llorar
To come and mourn me with your eyes
Toca el clarín de campaña a la guerra
The field bugle calls to the war
Salga el valiente guerrero a pelear
Let the valiant warrior go out to fight
Correrán los arroyos de sangre
The streams of blood will run
Que gobierne un tirano, jamás
That a tyrant may never govern
Que si Adelita quisiera ser mi novia
If Adelita would be my girlfriend
Y si Adelita fuera mi mujer
And if Adelita were my wife
Le compraría un vestido de seda
I would buy her a silk dress
Para llevarla a bailar al cuartel
To take her dancing to the barracks





Writer(s): Traditional, Bill Conti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.