Amparo Ochoa - Al pasar por el puente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Ochoa - Al pasar por el puente




Al pasar por el puente
Проходя по мосту
Al pasar por el puente de San Francisco
Проходя по мосту Сан-Франциско,
El demonio de un fraile me dio un pellizco
Бес в рясе монаха меня ущипнул.
Y mi madre me dice con gran paciencia:
А матушка моя мне говорит терпеливо:
¡Ay deja que te pellizque su reverencia!
"Ах, позволь его преподобию тебя ущипнуть!"
Y mi madre me dice con gran paciencia:
А матушка моя мне говорит терпеливо:
¡Deja que te pellizque su reverencia!
"Позволь его преподобию тебя ущипнуть!"
Ciento cincuenta reales daba una viuda,
Сто пятьдесят реалов давала вдова,
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только за сутану одного священника, одного священника.
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только за сутану одного священника, одного священника.
El cura le responde, con gran contento:
Священник ей отвечает с большим удовольствием:
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
"Сутану я не отдам, если сам в ней не буду, если сам в ней не буду."
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
"Сутану я не отдам, если сам в ней не буду, если сам в ней не буду."
Al pasar por el puente de San Francisco
Проходя по мосту Сан-Франциско,
El demonio de un fraile me dio un pellizco
Бес в рясе монаха меня ущипнул.
Y mi madre me dice con gran paciencia:
А матушка моя мне говорит терпеливо:
¡Ay deja que te pellizque su reverencia!
"Ах, позволь его преподобию тебя ущипнуть!"
Y mi madre me dice con gran paciencia:
А матушка моя мне говорит терпеливо:
¡Deja que te pellizque su reverencia!
"Позволь его преподобию тебя ущипнуть!"
Ciento cincuenta reales daba una viuda,
Сто пятьдесят реалов давала вдова,
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только за сутану одного священника, одного священника.
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только за сутану одного священника, одного священника.
El cura le responde, con gran contento:
Священник ей отвечает с большим удовольствием:
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
"Сутану я не отдам, если сам в ней не буду, если сам в ней не буду."
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
"Сутану я не отдам, если сам в ней не буду, если сам в ней не буду."





Writer(s): jorge buenfil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.