Paroles et traduction Amparo Ochoa - Bola Suriana De La Muerte De Emiliano Zapata
Bola Suriana De La Muerte De Emiliano Zapata
Шар смерти Эмилиано Сапаты
Escuchen,
señores,
oigan
el
corrido
de
un
triste
acontecimiento
Послушай,
сеньора,
историю
о
грустном
событии
Pues
en
Chinameca
fue
muerto
a
mansalva,
Zapata,
el
gran
insurrecto
Ибо
в
Чинамеке
был
убит
хладнокровно
Сапата,
великий
повстанец
Abril
de
mil
novecientos
diecinueve
en
la
memoria
Апрель
тысяча
девятьсот
девятнадцатого
в
памяти
Quedarás
del
campesino
como
una
mancha
en
la
historia
Крестьянина
будут
помнить
как
позор
в
истории
Campanas
de
Villa
Ayala
Колокола
Вилла-Аялы
¿Por
qué
tocan
tan
doliente?
Почему
вы
звоните
так
скорбно?
Es
que
ya
murió
Zapata,
y
era
Zapata
un
valiente
Потому
что
Сапата
умер,
и
Сапата
был
храбрым
El
buen
Emiliano,
que
amaba
a
los
pobres,
quiso
darles
libertad
Хороший
Эмилиано,
любивший
бедных,
хотел
дать
им
свободу
Por
eso
los
indios
de
todos
los
pueblos
con
él
fueron
a
luchar
Поэтому
индейцы
из
всех
городов
с
ним
пошли
сражаться
De
Cuautla
hasta
Amecameca,
Matamoros
y
el
Ajusco
От
Куаутлы
до
Амекамеки,
Матаморос
и
Ахуско
Con
los
pelones
del
viejo
don
Porfirio,
se
dio
gusto
С
головорезами
старого
дона
Порфирио
ему
было
весело
Trinitaria
de
los
campos
Тринитария
полей
De
las
vegas
de
Morelos
Вегас
Морелос
Si
preguntan
por
Zapata,
di
que
ya
se
fue
a
los
Cielos
Если
спросят
о
Сапате,
скажи,
что
он
ушел
на
небеса
Le
dice
Zapata,
a
don
Pancho
Madero,
cuando
ya
era
gobernante
Сказал
Сапата
дону
Панчо
Мадеро,
когда
тот
стал
правителем
"Si
no
das
las
tierras,
verás
a
los
indios
de
nuevo
entrar
al
combate"
"Если
не
дашь
земли,
увидишь,
что
индейцы
снова
вступят
в
бой"
Se
enfrentó
al
señor
Madero,
contra
Huerta
y
a
Carranza
Он
сражался
с
сеньором
Мадеро,
против
Уэрты
и
Каррансы
Pues
no
le
querían
cumplir
su
plan
que
era
el
"Plan
de
Ayala"
Ведь
они
не
хотели
выполнять
его
план,
"План
де
Аяла"
Corre
y
corre
conejito
Беги,
беги,
кролик
Cuéntales
a
tus
hermanos
Расскажи
это
своим
братьям
Ya
murió
el
señor
Zapata,
el
coco
de
los
tiranos
Сеньор
Сапата
умер,
кошмар
тиранов
Don
Pablo
González,
ordena
a
Guajardo,
que
le
finja
un
rendimiento
Дон
Пабло
Гонсалес
приказывает
Гуахардо,
притвориться,
что
он
сдался
Y
al
jefe
Zapata,
disparan
sus
armas
al
llegar
al
campamento
И
когда
командующий
Сапата
прибывает
в
лагерь,
его
люди
стреляют
в
него
из
оружия
Guajardo,
dice
a
Zapata:
"me
le
rindo
con
mi
tropa
Гуахардо
говорит
Сапате:
"Я
сдаюсь
со
своими
войсками
En
Chinameca
lo
espero,
tomaremos
una
copa"
Жду
вас
в
Чинамеке,
выпьем
по
бокалу"
Aroyito
revoltoso
Резвый
ручей
¿Qué
te
dijo
aquel
clavel?
Что
тебе
сказал
тот
гвоздика?
Dice
que
no
ha
muerto
el
jefe,
que
Zapata,
ha
de
volver
Он
говорит,
что
начальник
не
умер,
что
Сапата
вернется
Abraza
Emiliano,
al
felón
Guajardo,
en
prueba
de
su
amistad
Эмилиано
обнимает
предателя
Гуахардо,
в
знак
своей
дружбы
Sin
pensar
el
pobre,
que
aquel
pretoriano
lo
iba
a
sacrificar
Не
подозревая,
что
этот
преториан
собирается
его
принести
в
жертву
Y
tranquilo
se
dirige
a
la
hacienda
con
su
escolta
И
спокойно
направляется
на
ранчо
со
своей
свитой
Los
traidores
le
disparan
por
la
espalda
a
quemarropa
Предатели
стреляют
в
него
в
спину
в
упор
Jilguerito
mañanero
Утренний
щегол
De
las
cumbres
soberano
С
гор
суверенных
Miran
que
forma
tan
triste
ultimaron
a
Emiliano
Смотри,
как
жалко
они
убили
Эмилиано
Cayó
del
caballo
el
jefe
Zapata,
y
también
sus
asistentes
Командующий
Сапата
упал
с
лошади,
а
также
его
адъютанты
Así
en
Chinameca
perdieron
la
vida
un
puñado
de
valientes
Так
в
Чинамеке
погибли
горстка
храбрецов
Señores,
ya
me
despido,
que
no
tengan
novedad
Сеньоры,
я
прощаюсь,
что
у
вас
все
будет
хорошо
¡Cuál
héroe
murió
Zapata,
por
la
Tierra
y
Libertad!
За
свободу
и
землю
Сапата
умер
как
герой!
A
la
orilla
de
un
camino
На
обочине
дороги
Había
una
blanca
azucena
Росла
белая
лилия
A
la
tumba
de
Zapata,
la
llevé
como
una
ofrenda
На
могилу
Сапаты
я
принес
ее
как
подношение
Arroyito
revoltoso
Резвый
ручей
¿Qué
te
dijo
aquel
clavel?
Что
тебе
сказал
тот
гвоздика?
Dice
que
no
ha
muerto
el
jefe,
que
Zapata
ha
de
volver
Он
говорит,
что
начальник
не
умер,
что
Сапата
вернется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graciela Amador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.