Amparo Ochoa - Canción Para Despertar A Un Negrito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amparo Ochoa - Canción Para Despertar A Un Negrito




Canción Para Despertar A Un Negrito
Song to Wake Up a Little Black Boy
Una paloma cantando pasa
A dove sings as it passes
¡Upa, mi negro!, que el sol abrasa
Get up, my little black boy, the sun is scorching
Una paloma cantando pasa
A dove sings as it passes
¡Upa, mi negro!, que el sol abrasa
Get up, my little black boy, the sun is scorching
Ya nadie duerme ni está en su casa
No one is sleeping or staying home
Ni el cocodrilo ni la yaguaza
Not the crocodile or the yaguaza
Ni la culebra ni la torcaza
Not the snake or the torcaza
Coco, cacao, cacho, cachaza
Cocoa, cacao, cacho, cachaza
¡Upa, mi negro!
Get up, my little black boy!
Que el sol abrasa
The sun is scorching
¡Upa, mi negro!
Get up, my little black boy!
Que el sol abrasa
The sun is scorching
¡Wepa!
Wepa!
Negrazo, venga con su negraza
Black man, come with your blackness
Aire con aire, que el sol abrasa
Air with air, the sun is scorching
Negrazo, venga con su negraza
Black man, come with your blackness
Aire con aire, que el sol abrasa
Air with air, the sun is scorching
Mire la gente cantando pasa
Look at the people singing as they pass
Gente en la calle, gente en la plaza
People in the street, people in the plaza
Ya nadie duerme ni está en su casa
No one is sleeping or staying home
Coco, cacao, cacho, cachaza
Cocoa, cacao, cacho, cachaza
¡Upa, mi negro!
Get up, my little black boy!
Que el sol abrasa
The sun is scorching
¡Upa, mi negro!
Get up, my little black boy!
Que el sol abrasa
The sun is scorching
¡Bueno!
Bueno!
¡Upa, negro!
Get up, black boy!
Ay
Ay
Uh
Uh
Negro, negrito, ciruela y pasa
Black, little black boy, plum and raisin
Ande y despierte que el sol abrasa
Get up, wake up, the sun is scorching
Negro, negrito, ciruela y pasa
Black, little black boy, plum and raisin
Ande y despierte que el sol abrasa
Get up, wake up, the sun is scorching
Diga despierto lo que le pasa
Speak awake what is troubling you
Que muera el amo, muera en la brasa
That the master may die, perish in the flames
Ya nadie duerme ni está en su casa
No one is sleeping or staying home
Coco, cacao, cacho, cachaza
Cocoa, cacao, cacho, cachaza
¡Upa, mi negro!
Get up, my little black boy!
Que el sol abrasa
The sun is scorching
¡Upa, mi negro!
Get up, my little black boy!
Que el sol abrasa
The sun is scorching





Writer(s): C. Isella, Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.