Amparo Ochoa - El negro Manuel Antonio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Ochoa - El negro Manuel Antonio




El negro Manuel Antonio
Черный Мануэль Антонио
El negro Manuel Antonio abandonó la molienda
Черный брат Мануэль Антонио ушел из мельницы.
Se metió a la casa hacienda y ahora está de mayordomo
Он вошел в дом помещика, и теперь он управляющий.
Y ahora está de mayordomo
И теперь он управляющий,
Dicen que está bien malito y usa sombrero y bastón
говорят, что он очень болен, и носит шляпу и трость.
Pero todo' los negrito' le cantan esta canción
Но все братья поют ему эту песню,
Le cantan esta canción
поют эту песню.
Negro que mal has queda'o
Черный брат, как плохо ты поступил,
Cabeza de borrego pescuezo 'e vena'o
твоя голова как у барана, а шея как у оленя.
Negro que mal has queda'o
Черный брат, как плохо ты поступил,
Cabeza de borrego pescuezo 'e vena'o
твоя голова как у барана, а шея как у оленя.
Negro Manuel como has cambia'o
Черный Мануэль, как ты изменился,
No te destapes la pierna que está con betún, que está con betún
не поднимай свою ногу, она окрашена черным цветом.
No te destapes el pecho que está con afrecho, que está con afrecho
Не поднимай свою грудь, на ней зерно и мука.
Anda
Иди,
Negro loco, ja-ja
черный сумасшедший, ха-ха.
Mañana voy a la pampa, monta'o como buen jinete
Завтра я пойду в пампу верхом, как настоящий наездник.
Ya no agarro más la lampa ni le doy filo al machete
Я больше не буду брать лампу или точить мачете,
Ni le doy filo a machete
или точить мачете.
Yo soy negro inteligente así lo dijo el patrón
Я умный черный, так сказал хозяин.
Yo nací pa' mandar gente, no pa' esclavo ni pa' peón
Я рожден для того, чтобы командовать людьми, а не быть рабом.
No pa' esclavo ni pa' peón
А не быть рабом.
Negro que tenga flojera lo mando a la paila de la jabonera
Ленивого черного я брошу в чан с мыльной водой.
Negra que no me trabaje de cien latigazos la dejo sin traje
Черную женщину, которая не будет работать, я буду бить сто раз хлыстом.
Negro Manuel como has cambiado
Черный Мануэль, как ты изменился,
No me levante la voz y corte la caña y siembre el arroz
не повышай голос на меня и руби сахарный тростник и сажай рис.
No me levante la voz y corte la caña y siembre el arroz
Не повышай голос на меня и руби сахарный тростник и сажай рис.
El negro Manuel Antonio fue loco desde pequeño
Черный Мануэль Антонио был сумасшедшим с самого детства.
Hoy cree que es mayordomo, pero to' ha sido un sueño
Сегодня он думает, что он управляющий, но все это было во сне.
Pero to' ha sido un sueño
Но все это было во сне.
Y cuando se pone el traje que le regalo el patrón
И когда он надевает костюм, который подарил ему хозяин,
Sueña que ya no es esclavo y le cantan su canción
он мечтает, что он больше не раб, и ему поют его песни,
Le cantan esta canción
поют эту песню.
Negro que mal has queda'o
Черный брат, как плохо ты поступил,
Cabeza de borrego pescuezo 'e vena'o
твоя голова как у барана, а шея как у оленя.
Negro que mal has queda'o
Черный брат, как плохо ты поступил,
Cabeza de borrego pescuezo 'e vena'o
твоя голова как у барана, а шея как у оленя.
Negro Manuel como has cambia'o
Черный Мануэль, как ты изменился,
No te destapes la pierna que está con betún, que está con betún
не поднимай свою ногу, она окрашена черным цветом.
No te destapes el pecho que está con afrecho, que está con afrecho
Не поднимай свою грудь, на ней зерно и мука.
No te destapes la pierna que está con betún, que está con betún
Не поднимай свою ногу, она окрашена черным цветом.
No te destapes el pecho que está con afrecho, que está con afrecho
Не поднимай свою грудь, на ней зерно и мука.
Que está con afrecho, que está con betún
На ней зерно и мука, а на ней черный цвет,
Que está con betún, que está con afrecho
а на ней черный цвет, а на ней зерно и мука,
Que está con afrecho, que está con betún
а на ней зерно и мука, а на ней черный цвет.
Que está con betún
А на ней черный цвет,
Que está con afrecho
а на ней зерно и мука,
Que está con betún
а на ней черный цвет,
Que está con afrecho
а на ней зерно и мука,
Que está con betún
а на ней черный цвет,
Que está con afrecho
а на ней зерно и мука,
Que está con betún
а на ней черный цвет,
Que está con afrecho
а на ней зерно и мука,
Que está con betún
а на ней черный цвет,
Que está con afrecho
а на ней зерно и мука.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.