Paroles et traduction Amparo Ochoa - El Abuelo
Mi
abuelo
mató
franceses
y
mi
padre
federales
My
grandfather
killed
Frenchmen
and
my
father
federals
Y
yo
tan
sólo
heredé
un
jacal
y
tres
nopales
And
I
only
inherited
a
hut
and
three
cacti
Mi
abuelo
fue
juarista
y
mi
padre
zapatista
My
grandfather
was
a
Juarista
and
my
father
a
Zapatista
Y
yo
siembro
en
tierra
ajena
y
eso
que
soy
agrarista
And
I
sow
in
foreign
land,
even
though
I
am
an
agrarian
Mi
abuelo
y
mi
padre
murieron
por
la
justicia
My
grandfather
and
my
father
died
for
justice
Yo
pienso
que
esa
señora
los
jacales
no
visita
I
think
that
that
lady
does
not
visit
the
huts
A
mi
abuelo
lo
enterraron
en
olla
de
barro
negro
My
grandfather
was
buried
in
a
black
clay
pot
A
mi
padre
en
un
petate,
más
no
al
derecho
del
pueblo
My
father
in
a
mat,
but
not
on
the
right
side
of
the
town
En
el
campo
vuelve
a
oírse
al
campesino
gritando:
In
the
field
you
can
hear
the
peasant
shouting
again:
"La
tierra
debe
de
ser
de
quien
la
esté
trabajando".
"The
land
should
belong
to
those
who
work
it".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.