Paroles et traduction Amparo Ochoa - El Abuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
abuelo
mató
franceses
y
mi
padre
federales
Мой
дед
убил
французов,
а
мой
отец-федералов.
Y
yo
tan
sólo
heredé
un
jacal
y
tres
nopales
И
я
унаследовал
только
один
джакал
и
три
нопала.
Mi
abuelo
fue
juarista
y
mi
padre
zapatista
Мой
дед
был
хуаристом,
а
отец
сапатистом.
Y
yo
siembro
en
tierra
ajena
y
eso
que
soy
agrarista
И
я
сажаю
на
чужую
землю,
и
это
то,
что
я
аграрный
Mi
abuelo
y
mi
padre
murieron
por
la
justicia
Мой
дед
и
отец
погибли
за
справедливость.
Yo
pienso
que
esa
señora
los
jacales
no
visita
Я
думаю,
что
эта
леди
Лос-джакалес
не
посещает
A
mi
abuelo
lo
enterraron
en
olla
de
barro
negro
Моего
деда
похоронили
в
черном
глиняном
горшке.
A
mi
padre
en
un
petate,
más
no
al
derecho
del
pueblo
К
моему
отцу
в
рюкзаке,
больше
не
к
народному
праву.
En
el
campo
vuelve
a
oírse
al
campesino
gritando:
В
поле
снова
слышно,
как
крестьянин
кричит.:
"La
tierra
debe
de
ser
de
quien
la
esté
trabajando".
"Земля,
должно
быть,
принадлежит
тому,
кто
ее
работает".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.