Amparo Ochoa - El Gurisito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amparo Ochoa - El Gurisito




El Gurisito
El Gurisito
Niño, mi niño,
My child, my little one,
Vendrás en primavera,
You will come in the springtime,
Te traeré.
And I will bring you.
Gurisito mío,
My little one,
Lugar de madreselvas
A place of honeysuckle
Te daré.
I will give you.
Y aunque nazcas pobre,
And even though you are born poor,
Te traigo también:
I will also bring you this:
Se precisan niños
Children are needed
Para amanecer
To light up the dawn
Se precisan niños
Children are needed
Para amanecer.
To light up the dawn.
Niño, mi niño,
My child, my little one,
El hombrecito nuevo
The new little man
Llegará.
Will arrive.
Gurisito feo,
My little one, you will be ugly,
ñatita de glicina
With the flat nose of a wisteria
él tendrá.
He will have.
Cada niño un poco
Every child, a little bit
Todos tomaran
All will take
De la misma leche
From the same milk
Y del mismo pan
And the same bread
De la misma leche
From the same milk
Y del mismo pan
And the same bread
Niño, mi niño,
My child, my little one,
Tu niño y aquel niño,
Your child and the child of that one,
Todos van.
Will all come.
Rueda, que te rueda,
Roll, roll, little wheel,
Hacia la vida nueva
To the new life
Llegarán.
They will arrive.
Y mientras él crezca
And while he grows
Crecerá también
He will also grow
El lugar de todos,
The place of all,
Será para bien
It will be for good
El lugar de todos,
The place of all,
Será para bien.
It will be for good.
Niño, mi niño,
My child, my little one,
Vendrás en primavera,
You will come in the springtime,
Te traeré.
I will bring you.
Gurisito mío,
My little one,
Lugar de madreselvas
A place of honeysuckle
Te daré.
I will give you.
Y aunque nazcas pobre,
And even though you are born poor,
Te traigo también:
I will also bring you this:
Se precisan niños
Children are needed
Para amanecer
To light up the dawn
Se precisan niños
Children are needed
Para amanecer.
To light up the dawn.





Writer(s): Daniel Viglietti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.