Amparo Ochoa - El Zenzontle Pregunta por Harlem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Ochoa - El Zenzontle Pregunta por Harlem




El Zenzontle Pregunta por Harlem
Сенцонтль спрашивает о Гарлем
Compadre guardabarrancos
Куманек момот,
Hermano de viento de canto y de luz
Брат ветра, песни и света,
Decime si en tus andanzas
Скажи мне, в своих странствиях
Viste a una chabala llamada Harlem Siu
Видел ли ты девушку по имени Гарлем Сиу?
Yo vi de cenzontle amigo
Я видела, друг сенцонтль,
Una estrella dulce en el cañaveral
Сладкую звезду в тростнике,
Saeta de mil colores
Стрелу тысячи цветов
Entre los rumores del pajonal
Среди шелеста высокой травы.
Enterró en el hueco de su guitarra
Она похоронила в пустоте своей гитары
El lucero limpio de su corazón
Чистый свет своего сердца,
Se fue río arriba pa' la sabana
Ушла вверх по реке к саванне,
Como un hilo de agua serenito
Как тонкая струйка спокойной воды.
Dice Martiniano que en la montaña
Мартиниано говорит, что в горах
Revolucionario todo es ahí
Всё там революционно,
Que anda clandestina una mariposa
Что там скрывается бабочка,
Y su responsable es un colibrí
И в ответе за неё колибри.
Que anda clandestina una mariposa
Что там скрывается бабочка,
Y su responsable es un colibrí
И в ответе за неё колибри.
Compadre Guardabarrancos
Куманек момот,
Ay, usted perdone mi curiosidad
Ой, простите мое любопытство,
Cómo era la guerrillera
Какой была партизанка,
Que según sus señas pasó por allá
Которая, по вашим словам, проходила там?
Le cuento cenzontle amigo
Расскажу тебе, друг сенцонтль,
Que onde la chinita peleó hasta el final
Что там, где девушка сражалась до конца,
Nació un manantial pequeñito
Родился маленький родник,
Que a cada ratito le viene a cantar
Который каждый миг ей поёт.
Enterró en el hueco de su guitarra
Она похоронила в пустоте своей гитары
El lucero limpio de su corazón
Чистый свет своего сердца,
Se fue río arriba pa' la sabana
Ушла вверх по реке к саванне,
Como un hilo de agua serenito
Как тонкая струйка спокойной воды.
Dice Martiniano que en la montaña
Мартиниано говорит, что в горах
Revolucionario todo es ahí
Всё там революционно,
Que anda clandestina una mariposa
Что там скрывается бабочка,
Y su responsable es un colibrí
И в ответе за неё колибри.
Que anda clandestina una mariposa
Что там скрывается бабочка,
Y su responsable es un colibrí
И в ответе за неё колибри.





Writer(s): Carlos Mejia Godoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.