Amparo Ochoa - El Arbol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Ochoa - El Arbol




Sobre la tierra que pisas
На землю, на которую ты ступаешь,
Puede brotar un árbol
Может ли дерево прорасти
Que te dará sus flores,
Который подарит тебе свои цветы.,
Que dará sus frutos,
Который окупится,
Que te dará su sombra,
Который даст тебе свою тень,,
La vida, la vida, la vida, la vida.
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь.
A tu manera serán mis pasos, mi sombra amiga, botón de viento;
По-твоему, это будут мои шаги, моя тень, друг, кнопка ветра.;
Por al ladera, por la llanura, por el barranco, serás mi aliento;
По склону холма, по равнине, по оврагу, ты будешь моим дыханием.;
A tu manera de tus raíces será la fuerza que me sostenga;
По-твоему, из твоих корней будет сила, которая удержит меня.;
Y cuando muera, si lo quieres, que hagan mi caja con tu madera;
И когда я умру, если ты этого хочешь, пусть сделают мою коробку из твоего дерева.;
A tu manera será mi vuelo, será mi trino, a tu manera.
По-твоему, это будет мой полет, это будет моя трель, по-твоему.
A tu manera serán mis pasos, mi sombra amiga, botón de viento;
По-твоему, это будут мои шаги, моя тень, друг, кнопка ветра.;
Por al ladera, por la llanura, por el barranco, serás mi aliento;
По склону холма, по равнине, по оврагу, ты будешь моим дыханием.;
A tu manera de tus raíces será la fuerza que me sostenga;
По-твоему, из твоих корней будет сила, которая удержит меня.;
Y cuando muera, si lo quieres, que hagan mi caja con tu madera;
И когда я умру, если ты этого хочешь, пусть сделают мою коробку из твоего дерева.;
A tu manera será mi vuelo, será mi trino, a tu manera.
По-твоему, это будет мой полет, это будет моя трель, по-твоему.





Writer(s): Juan Acereto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.