Los maquinistas muchas veces se emborrachan, en la cantina más hermosa de Torreón, y Joaquinita se pasea de mesa en mesa y muy alegre va animando la reunión.
The engineers often get drunk in the most beautiful cantina in Torreón, and Joaquinita walks from table to table, cheerfully encouraging the gathering.
Yo tomaria con ustedes una copa,
I would have a drink with you,
Pero no quiro ni tequila ni mezcal,
But I don't want tequila or mezcal,
Yo lo que quiero son licores de la Francia,
I want French liqueurs,
Quiero champagne y su finisimo coñac.
I want champagne and your finest cognac.
Que sirvan pronto lo que pide Joaquinita,
Let them serve quickly what Joaquinita asks for,
Que todos vamos muy contentos a brindar,
We will all be very happy to toast,
Con los licores traidos de la francia,
With the liqueurs brought from France,
Como el champagne y su finisimo coñac.
Like champagne and your finest cognac.
Si Joaquinita quisiera ser mi esposa,
If Joaquinita wanted to be my wife,
Yo la amaria con todo mi corazón,
I would love her with all my heart,
Si Joaquinita quisiera ser mi esposa,
If Joaquinita wanted to be my wife,
La llevaria de paseo a Nueva York.
I would take her for a walk to New York.
Ya nos casamos mi querida Joaquinita,
We are now married, my dear Joaquinita,
En la capilla mas bonita de Torreón,
In the most beautiful chapel in Torreón,
Lo que nos falta mi querida Joaquinita,
What we lack, my dear Joaquinita,
Que nos vayamos a pasear a Nueva York.
Is to go for a walk to New York.
Lo que nos falta ay mi querida Joaquinita,
What we lack, oh my dear Joaquinita,
Que nos vayamos a pasear a Nueva York.
Is to go for a walk to New York.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.