Amparo Ochoa - Mi Abuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Ochoa - Mi Abuelo




Mi Abuelo
Мой дед
Mi abuelo mató franceses y mi padre federales
Мой дед убивал французов, а мой отец федералов.
Mi abuelo mató franceses y mi padre federales
Мой дед убивал французов, а мой отец федералов.
Y yo tan solo heredé un jacal y tres nopales
А мне в наследство достались лишь хижина и три кактуса.
Y yo tan solo heredé un jacal y tres nopales
А мне в наследство достались лишь хижина и три кактуса.
Mi abuelo fue juarista y mi padre zapatista
Мой дед был сторонником Хуареса, а отец сапатистом.
Mi abuelo fue juarista y mi padre zapatista
Мой дед был сторонником Хуареса, а отец сапатистом.
Y yo siempre en tierra ajena y eso que soy agrarista
А я вечно на чужой земле, хоть и ратую за землю для крестьян.
Y yo siempre en tierra ajena y eso que soy agrarista
А я вечно на чужой земле, хоть и ратую за землю для крестьян.
Mi abuelo y mi padre murieron por la justicia
Мой дед и отец погибли за справедливость.
Mi abuelo y mi padre murieron por la justicia
Мой дед и отец погибли за справедливость.
Yo pienso que esa señora a los jacales no visita
Думаю, эта госпожа не заглядывает в хижины.
Yo pienso que esa señora a los jacales no visita
Думаю, эта госпожа не заглядывает в хижины.
A mi abuelo lo enterraron en olla de barro negro
Моего деда похоронили в глиняном горшке.
A mi abuelo lo enterraron en olla de barro negro
Моего деда похоронили в глиняном горшке.
A mi padre en un petate mas no al derecho del pueblo
Отца в циновке, но не по праву народа.
A mi padre en un petate mas no al derecho del pueblo
Отца в циновке, но не по праву народа.
En el campo vuelve a oírse al campesino gritando
В поле снова слышен крик крестьянина.
En el campo vuelve a oírse al campesino gritando
В поле снова слышен крик крестьянина.
La tierra debe de ser de quien la esté trabajando
Земля должна принадлежать тому, кто её обрабатывает.
La tierra debe de ser de quien la esté trabajando
Земля должна принадлежать тому, кто её обрабатывает.





Writer(s): Mario López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.