Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - Gira, Tira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - Gira, Tira




Gira, Tira
Крутится, Выбрасывай
Nada que decir,
Нечего сказать,
Nada que sentir,
Нечего чувствовать,
Nada que pensar contigo.
Нечего думать с тобой.
Todo por hacer,
Всё нужно сделать,
Todo por querer,
Всё нужно полюбить,
Todo por tener tu abrigo.
Всё нужно иметь, твоё тепло.
Donde descansar y poder parar
Где отдохнуть и остановиться,
Sentir la paz sin frío.
Почувствовать мир без холода.
Para respirar un abrazo más.
Чтобы вдохнуть ещё одно объятие.
Hemos llegado al limbo.
Мы попали в лимб.
Gente para y gente pasa.
Люди останавливаются и люди проходят мимо.
O amor sobrevive à festa
Любовь переживает праздник,
É ele que vence a batalha.
Это она побеждает в битве.
Gente para y gente pasa.
Люди останавливаются и люди проходят мимо.
Mucho que aprender,
Много чему учиться,
Poco que cambiar,
Мало что менять,
El infierno de mi vida.
Ад моей жизни.
Todo por sumar,
Всё, чтобы прибавить,
Nada que restar.
Нечего отнимать.
Voy ganando la partida.
Я выигрываю игру.
Con poderte amar sin debilidad,
С возможностью любить тебя без слабости,
Para escapar sin prisa.
Чтобы убежать без спешки.
Fuente de verdad, de tu manantial
Источник правды, из твоего источника
Voy a curar la herida.
Я залечу рану.
Tira, tira, tira, tira, tira
Выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай
Por la ventana lo que no te sirva.
В окно то, что тебе не нужно.
Gira, gira, gira, gira, gira,
Крути, крути, крути, крути, крути,
Dale la vuelta y que te siga.
Переверни и пусть оно следует за тобой.
Gente para y gente pasa.
Люди останавливаются и люди проходят мимо.
La vida camina sus pasos,
Жизнь идет своим чередом,
El pecho se me rompe en pedazos
Моё сердце разбивается на куски,
Y el amor resiste en mí.
А любовь сопротивляется во мне.
El amor sobrevive a la fiesta,
Любовь переживает праздник,
Es él quien gana la batalla,
Это она выигрывает битву,
Es el premio y es el arma.
Она награда и оружие.
Mío más allá del fin.
Моё за пределами конца.
El amor es de cada uno,
Любовь принадлежит каждому,
Sustantivo femenino de conjugación común.
Существительное женского рода общего спряжения.
Tira, tira, tira, tira, tira,
Выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай,
Tira por la ventana.
Выбрасывай в окно.
Gira, gira, gira, gira, gira,
Крути, крути, крути, крути, крути,
Dale la vuelta, dale la vuelta.
Переверни, переверни.
Tira, tira, tira, tira, tira
Выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай
Por la ventana lo que ya no te sirva.
В окно то, что тебе больше не нужно.
Gira, gira, gira, gira, gira,
Крути, крути, крути, крути, крути,
Gira, dale la vuelta.
Крути, переверни.
Gente para y gente pasa.
Люди останавливаются и люди проходят мимо.
O amor sobrevive à festa
Любовь переживает праздник,
É ele que vence a batalha.
Это она побеждает в битве.
Gente para y gente pasa.
Люди останавливаются и люди проходят мимо.
Tira, tira, tira, tira, tira.
Выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай.
Gira, gira, gira, gira, gira.
Крути, крути, крути, крути, крути.
Gente para y gente pasa.
Люди останавливаются и люди проходят мимо.
Tira, tira, tira, tira, tira
Выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай, выбрасывай
Por la ventana,
В окно,
Por la ventana.
В окно.
Gira, gira, gira, gira, gira,
Крути, крути, крути, крути, крути,
Gira, dale la vuelta...
Крути, переверни...
Y que te sirva.
И пусть оно тебе пригодится.





Writer(s): Amparo Sanchez, Maria Rezende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.