Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - No Puedo Dormir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - No Puedo Dormir




No Puedo Dormir
I Can't Sleep
Tanto esforço pra ser boa que acabei malcriada,
I tried so hard to be good that I ended up spoiled,
Cada não que escuto ou sinto,
Every "no" I hear or feel,
Cada buraco na estrada,
Every pothole in the road,
Me atira de catapulta num precipício de facas
Throws me from a catapult into a precipice of knives.
E cada não que não digo me afasta de um pulo e sempre
And every "no" I don't say takes me away with a leap, always further
De ser a mulher que eu quero
From being the woman I want to be,
E aniquila meu desejo
And annihilates my desire,
E confunde meu desejo
And confuses my desire,
nem sei o que desejo
I don't even know what I want anymore,
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
Tanto esforço pra ser boa que acabei malcriada,
I tried so hard to be good that I ended up spoiled,
Cada não que escuto ou sinto,
Every "no" I hear or feel,
Cada buraco na estrada
Every pothole in the road,
Me atira de catapulta num precipício de facas.
Throws me from a catapult into a precipice of knives.
E cada "não" que não digo me afasta de um pulo e sempre
And every "no" I don't say takes me away with a leap, always further
De ser a mulher que eu quero,
From being the woman I want to be,
E aniquila meu desejo,
And annihilates my desire,
E confunde meu desejo.
And confuses my desire.
nem sei o que desejo
I don't even know what I want anymore,
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
Y cada "no" que no digo
And every "no" I don't say
Me aparta de un salto siempre
Takes me away with a leap, always further
De ser la mujer que quiero
From being the woman I want to be,
Aniquila mi deseo y confunde mi deseo
Annihilates my desire and confuses my desire,
Y no puedo dormir.
And I can't sleep.
E não me deixa dormir
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
No puedo.
I can't.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
nem sei o que desejo,
I don't even know what I want anymore,
Nem como é desejar
Nor what it is to desire
Com toda a força aguda que uma gente inteira tem.
With all the sharp force that a whole person has.
Meus dias são tropeçar,
My days are stumbling,
Passos leves pelas casas,
Light steps through the houses,
Que é pra não incomodar com o barulho da queda
So as not to disturb with the sound of the fall
E o som de todos os nãos
And the sound of all the "no"s
Os ouvidos e engolidos.
Heard and swallowed.
Ressoa feito granizo no telhado de onde vivo
It echoes like hail on the roof where I live
E não me deixa dormir
And it won't let me sleep.
Mis días son tropezar.
My days are stumbling,
Pasos ligeros por la casa,
Light steps through the house,
Ligeros para no molestar
Light so as not to disturb
Con el ruido de la caída.
With the sound of the fall.
Con el ruido de la caída.
With the sound of the fall.
Y no puedo dormir
And I can't sleep.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
Una mujer es una mujer aunque
A woman is a woman even if
Palabras y formas no conforman el contenido.
Words and forms don't make up the content.
Una mujer puede ser una manera,
A woman can be a way,
Una costilla, un defecto.
A rib, a flaw.
Una mujer desborda por los límites,
A woman overflows the limits,
Llena las medidas,
Fills the measures,
Elude el desafino,
Avoids dissonance,
Hace pajas y toca campana.
Makes straw and rings the bell.
Una mujer puede ser un grito,
A woman can be a scream,
Una barriga,
A belly,
Un precipicio.
A precipice.
Una mujer puede ser un abismo o un puerto.
A woman can be an abyss or a port.
Y puede ser los dos.
And it can be both.
Y lo es.
And it is.
Y no puedo dormir
And I can't sleep
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
E não me deixa dormir.
And it won't let me sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.





Writer(s): Amparo Sanchez, Maria Rezende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.