Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - No Puedo Dormir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - No Puedo Dormir




Tanto esforço pra ser boa que acabei malcriada,
Столько усилий, чтобы быть хорошей, что я только что bratty,
Cada não que escuto ou sinto,
Каждый не слышу или чувствую,
Cada buraco na estrada,
Каждое отверстие на дороге,
Me atira de catapulta num precipício de facas
Меня стреляет катапульта на скале ножи
E cada não que não digo me afasta de um pulo e sempre
И каждый не то, что я не говорю, я от неожиданности и всегда
De ser a mulher que eu quero
Должна быть женщина, которую я хочу
E aniquila meu desejo
И уничтожает мое желание
E confunde meu desejo
И смущает мое желание
nem sei o que desejo
Уже не знаю, что хочу
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
Tanto esforço pra ser boa que acabei malcriada,
Столько усилий, чтобы быть хорошей, что я только что bratty,
Cada não que escuto ou sinto,
Каждый не слышу или чувствую,
Cada buraco na estrada
Каждое отверстие на дороге
Me atira de catapulta num precipício de facas.
Меня стреляет катапульта на скале ножей.
E cada "não" que não digo me afasta de um pulo e sempre
И каждое "нет", я не говорю, я от неожиданности и всегда
De ser a mulher que eu quero,
Должна быть женщина, которую я хочу,
E aniquila meu desejo,
И уничтожает мое желание,
E confunde meu desejo.
И смущает мое желание.
nem sei o que desejo
Уже не знаю, что хочу
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
Y cada "no" que no digo
Y каждого "в" что я говорю
Me aparta de un salto siempre
Me aparta un salto siempre
De ser la mujer que quiero
De ser la mujer, quiero
Aniquila mi deseo y confunde mi deseo
Уничтожает mi deseo y смущает mi deseo
Y no puedo dormir.
Y в чате спать.
E não me deixa dormir
И не дай мне спать
No puedo dormir.
В чате спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
No puedo.
В чате.
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
nem sei o que desejo,
Уже не знаю, что хочу,
Nem como é desejar
Не так, как это требуется
Com toda a força aguda que uma gente inteira tem.
Со всей силы острым, что люди в целом имеет.
Meus dias são tropeçar,
Дни мои споткнуться,
Passos leves pelas casas,
Шаги легкие по домам,
Que é pra não incomodar com o barulho da queda
Что я больше не беспокоить шум от падения
E o som de todos os nãos
И звук все голосующие
Os ouvidos e engolidos.
Уши и сожрал.
Ressoa feito granizo no telhado de onde vivo
Резонирует сделал град на крыше, где я живу
E não me deixa dormir
И не дай мне спать
Mis días son tropezar.
Mis días son tropezar.
Pasos ligeros por la casa,
Pasos ligeros por la casa,
Ligeros para no molestar
Ligeros, чтобы в беспокойте
Con el ruido de la caída.
Con el уровнем шума ла, падшую.
Con el ruido de la caída.
Con el уровнем шума ла, падшую.
Y no puedo dormir
Y в чате спать
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
Una mujer es una mujer aunque
Una mujer es una mujer aunque
Palabras y formas no conforman el contenido.
Palabras y фигур в соответствующей el contenido.
Una mujer puede ser una manera,
Una mujer puede быть una manera,
Una costilla, un defecto.
Una costilla, un defecto.
Una mujer desborda por los límites,
Una mujer desborda, los límites,
Llena las medidas,
Llena las меры,
Elude el desafino,
Elude el desafino,
Hace pajas y toca campana.
Hace pajas y звонит campana.
Una mujer puede ser un grito,
Una mujer puede быть un крик,
Una barriga,
Una живот,
Un precipicio.
Un precipicio.
Una mujer puede ser un abismo o un puerto.
Una mujer puede быть un бездна un puerto.
Y puede ser los dos.
Y puede быть los dos.
Y lo es.
Y lo es.
Y no puedo dormir
Y в чате спать
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
No puedo dormir.
В чате спать.
E não me deixa dormir.
И не дай мне спать.
No puedo dormir.
В чате спать.





Writer(s): Amparo Sanchez, Maria Rezende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.