Paroles et traduction Amparo Sánchez feat. Maria Rezende - Riesgo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
Жизнь
на
свободе
имеет
свою
цену.
El
riesgo
no
es
un
solo
trazo.
Риск
— это
не
просто
черта.
Es
la
distancia
entre
un
edificio
y
otro,
Это
расстояние
между
одним
зданием
и
другим,
La
diferencia
entre
un
brinco
y
un
salto.
Разница
между
прыжком
и
скачком.
El
riesgo
es
riqueza
y
asfalto
a
recorrer,
Риск
— это
богатство
и
асфальт,
который
нужно
пройти,
Puede
ser
a
pie,
Можно
пешком,
Puede
ser
volar.
Можно
летать.
El
riesgo
es
el
vaivén
de
la
cuerda
suelta
en
el
aire,
Риск
— это
колебание
свободной
веревки
в
воздухе,
Dentro
de
él
cabe
cálculo,
В
нем
есть
место
расчету,
Cabe
miedo
e
incertidumbre,
Есть
место
страху
и
неопределенности,
Cabe
impuso
instinto
plano.
Есть
место
чистому
инстинкту.
El
riesgo
es
la
pregunta
atacándote
al
medio
día,
Риск
— это
вопрос,
атакующий
тебя
в
полдень,
Es
el
precio
del
sueño
para
hacerse
realidad,
Это
цена
мечты,
чтобы
стать
реальностью,
Es
la
voz
de
otras
gentes
testando
tu
voluntad,
Это
голоса
других
людей,
испытывающих
твою
волю,
Aceptarlo
es
saber
que
no
existe,
Принять
его
— значит
знать,
что
не
существует
Ruta
cierta,
Верного
пути,
Línea
recta,
Прямой
линии,
Vida
fácil
al
frente.
Легкой
жизни
впереди.
Hala
sólo
gana
quien
planta
en
lo
oscuro
del
brazo
Что
ж,
побеждает
только
тот,
кто
сажает
в
темноте,
Esa
semilla
de
poder
volar.
Это
семя
способности
летать.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
Жизнь
на
свободе
имеет
свою
цену.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
Жизнь
на
свободе
имеет
свою
цену.
Vivir
en
libertad.
Жизнь
на
свободе.
Vivir
en
libertad.
Жизнь
на
свободе.
Vivir
en
libertad
Жизнь
на
свободе
Tiene
un
precio.
Имеет
свою
цену.
¿Qué
estás
buscando:
un
trofeo
o
una
compañera?
Что
ты
ищешь:
трофей
или
спутницу?
¿Alguien
de
carne
y
hueso
o
sólo
una
quimera?
Кого-то
из
плоти
и
крови
или
просто
химеру?
¿Qué
estás
buscando?
Dime
calavera.
Что
ты
ищешь?
Скажи
мне,
череп.
Son
tiempos
de
tener
alguien
a
tu
lado,
Сейчас
время,
чтобы
кто-то
был
рядом
с
тобой,
Una
mirada
amable
que
no
te
haga
daño.
Добрый
взгляд,
который
не
причинит
тебе
боли.
La
noche
a
veces
te
confunde
el
paso,
Ночь
иногда
сбивает
тебя
с
пути,
Piensa
en
la
espiral
del
orden
y
del
caos.
Подумай
о
спирали
порядка
и
хаоса.
¿Te
vas
de
nuevo
por
las
ramas?
Ты
снова
уходишь
от
темы?
¿Quieres
ver
lo
que
pasa?
Хочешь
посмотреть,
что
произойдет?
Sigue
el
bucle,
deja
que
la
voz
sabia
Следуй
за
петлей,
позволь
мудрому
голосу
Ilumine
tu
alma
en
llamas.
Озарить
твою
пылающую
душу.
Anoche
las
estrellas
me
hablaban
de
ti,
Прошлой
ночью
звезды
говорили
мне
о
тебе,
De
lo
fugaz,
de
lo
eterno
de
mí,
О
мимолетном,
о
вечном
во
мне,
De
nosotros,
de
ellas,
О
нас,
о
них,
De
nuestra
locura
tan
bella.
О
нашем
прекрасном
безумии.
Dos
animales
heridos
por
miedo
Два
раненых
страхом
животных
Lamiéndose
cada
uno
en
silencio.
Зализывают
раны
друг
друга
в
тишине.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
Жизнь
на
свободе
имеет
свою
цену.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
Жизнь
на
свободе
имеет
свою
цену.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
Жизнь
на
свободе
имеет
свою
цену.
Vivir
en
libertad.
Жизнь
на
свободе.
Vivir
en
libertad.
Жизнь
на
свободе.
Vivir
en
libertad
Жизнь
на
свободе
Tiene
un
precio.
Имеет
свою
цену.
Yo
no
quiero
ver
revistas
de
tendencias,
Я
не
хочу
смотреть
журналы
о
тенденциях,
Me
preocupa
que
se
pierda
la
inocencia
Меня
беспокоит,
что
теряется
невинность
Y
la
conexión
que
desconecta,
И
связь,
которая
разъединяет,
Matrix
de
fiesta,
indeseables
matando
la
tierra.
Матрица
праздника,
нежелательные
убивают
землю.
Eleva
tu
conciencia,
mira
de
qué
te
alimentas,
Подними
свое
сознание,
посмотри,
чем
ты
питаешься,
Qué
pensamientos
te
bajan
o
te
elevan.
Какие
мысли
тебя
опускают
или
поднимают.
Esa
es
la
esencia,
la
ciencia,
paciencia,
В
этом
суть,
наука,
терпение,
Creencia
limitada
te
apaga,
Ограниченное
убеждение
гасит
тебя,
Sin
límites
no
se
resiste
nada.
Безграничность
не
сопротивляется
ничему.
Toma
conciencia,
vive
la
experiencia,
paciencia.
Осознай,
проживи
опыт,
терпение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amparo Sanchez, Maria Rezende
Album
Hermanas
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.