Amparo Sánchez - Mi Suerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparo Sánchez - Mi Suerte




Mi Suerte
Моя участь
Después de ver, como hay
Видя, как много
Miles de seres humanos,
Людей бездомных
Desplazados, matados, invisibles, olvidados.
Лишенных крова, в нужде, забытых.
Puedo mirar mi dolor,
Могу ли сравнить свою боль
Como algo tan inmenso.
С такой бедой.
Guardo las lágrimas
Слезы приберегу
Al verdadero lamento.
Для истинных мучений.
Deja de llorar, por tus heridas de burguesa.
Прекрати плакать, о твоих буржуазных ранах.
El mundo se hunde sin medida, en pobreza.
Мир тонет в горе, в нищете.
Seguro que hay algo que pueda hacer,
Наверняка я что-то могу сделать
Seguro que hay alguien en quien pueda creer.
Наверняка есть тот, в кого я могу поверить.
Cambiará mi suerte, cambiará mi suerte,
Изменится моя участь, изменится моя участь,
Cambiará mi suerte, cambiará.
Изменится моя участь, изменится.
Deja de lado lo tuyo,
Оставь в стороне свои беды
Y sal a la ventana
И посмотри в окно
Dejate de tanto orgullo,
Забудь о своей гордости
Perdona y ten calma.
Прости и успокойся.
Nada es eterno, como estaciones.
Ничто не вечно, как и времена года.
Vienen los tiempos,
Приходит время
Ahora suave primavera,
Сначала мягкая весна
Luego frío invierno.
Потом холодная зима.
Sin esta oscuridad nunca hubiera visto la luz.
Без этой тьмы я никогда бы не увидел свет.
Con mi serenidad, quisiera que estuvieras tu.
Своим спокойствием, хотел бы поделиться с тобой.
Seguro que hay algo, que pueda hacer.
Наверняка есть что-то, что я могу сделать.
Seguro que hay alguien, en quien pueda creer.
Наверняка есть тот, в кого я могу поверить.
Cambiará mi suerte, cambiará mi suerte,
Изменится моя участь, изменится моя участь,
Cambiará mi suerte, cambiara.
Изменится моя участь, изменится.
Deja de llorar, por tus heridas de burguesa.
Прекрати плакать, о твоих буржуазных ранах.
El mundo se hunde sin medida, en pobreza.
Мир тонет в горе, в нищете.
Seguro que hay algo que pueda hacer,
Наверняка есть что-то, что я могу сделать
Seguro que hay alguien en quien pueda creer.
Наверняка есть тот, в кого я могу поверить.
Cambiará mi suerte, cambiará mi suerte,
Изменится моя участь, изменится моя участь,
Cambiará mi suerte, cambiará.
Изменится моя участь, изменится.





Writer(s): Amparo Mercedes Sanchez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.