Paroles et traduction Amparo Sánchez - Turista Accidental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turista Accidental
Accidental Tourist
Una
manzana
entre
mis
dedos,
An
apple
between
my
fingers,
Y
en
mis
labios
el
recuerdo.
And
on
my
lips
the
memory.
Recién
llegado,
recién
y
tan
viejo,
Newly
arrived,
newly
and
so
old,
Nos
encontramos
en
un
cruce
del
desierto.
We
meet
at
a
crossroads
in
the
desert.
No
soy
una
turista
en
esta
ciudad,
I'm
not
a
tourist
in
this
city,
No
soy
veleta.
I'm
not
a
weather
vane.
Soy
mirada,
fuego,
calor
I'm
a
gaze,
fire,
warmth
Que
se
va
pero
se
queda.
That
goes
away
but
stays.
No
soy
una
turista
en
esta
ciudad,
I'm
not
a
tourist
in
this
city,
No
soy
veleta.
I'm
not
a
weather
vane.
Soy
mirada,
fuego,
calor
I'm
a
gaze,
fire,
warmth
Que
se
va
pero
se
queda.
That
goes
away
but
stays.
Cundo
tu
sonrisa
sincera
toca
el
alma.
When
your
sincere
smile
touches
the
soul.
Las
casualidades
en
qué
bolsillo
se
guardan.
Coincidences
in
which
pocket
are
they
kept?
Pasajeros
en
la
vía
muerta
perdieron
su
tren,
Passengers
on
the
siding
missed
their
train,
El
presente
se
escapa
tan
rápido
que
no
lo
ves.
The
present
escapes
so
fast
that
you
don't
see
it.
No
soy
una
turista
en
esta
ciudad,
I'm
not
a
tourist
in
this
city,
No
soy
veleta.
I'm
not
a
weather
vane.
Soy
mirada,
fuego,
calor
I'm
a
gaze,
fire,
warmth
Que
se
va
pero
se
queda.
That
goes
away
but
stays.
No
soy
una
turista
en
esta
ciudad,
I'm
not
a
tourist
in
this
city,
No
soy
veleta.
I'm
not
a
weather
vane.
Soy
mirada,
fuego,
calor
I'm
a
gaze,
fire,
warmth
Que
se
va
pero
se
queda.
That
goes
away
but
stays.
Mi
calor
contigo
se
queda,
My
warmth
stays
with
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amparo Mercedes Sanchez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.