Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cuento para Mi Niño
Ein Märchen für mein Kind
Erase
una
vez
Es
war
einmal
Una
mariposa
blanca
Ein
weißer
Schmetterling
Que
era
la
reina
de
todas
las
der
die
Königin
von
allen
war
Mariposas
del
alba
Schmetterlingen
der
Morgendämmerung
Se
posaba
en
los
jardines
Er
ließ
sich
in
den
Gärten
nieder
Sobre
las
flores
más
bellas
auf
den
schönsten
Blumen
Y
le
susurraba
historias
Und
flüsterte
Geschichten
zu
Al
clavel
y
la
violeta
der
Nelke
und
dem
Veilchen
Feliz
la
mariposilla
Glücklich
war
der
kleine
Schmetterling
Presumidilla
y
coqueta
Eitel
und
kokett
Parecía
una
flor
de
almendro
Er
sah
aus
wie
eine
Mandelblüte
Mecida
por
brisas
frescas
gewiegt
von
frischen
Brisen
Más
llego
un
coleccionista
Doch
dann
kam
ein
Sammler
Una
mañana
de
primavera
an
einem
Frühlingsmorgen
Y
sobre
un
jazmín
en
flor
Und
auf
einem
blühenden
Jasmin
Aprisionó
a
nuestra
reina
fing
er
unsere
Königin
La
clavó
con
alfleres
Er
spießte
sie
mit
Nadeln
auf
Sobre
cartulinas
negras
auf
schwarzen
Karton
Y
la
llevó
a
su
museo
Und
brachte
sie
in
sein
Museum
De
breves
bellezas
muertas
der
toten,
vergänglichen
Schönheiten
Las
mariposas
del
alba
Die
Schmetterlinge
der
Morgendämmerung
Lloraban
por
la
floresta
weinten
im
Hain
Sobre
un
clavelse
posó
la
mariposa
blanca
Auf
eine
Nelke
setzte
sich
der
weiße
Schmetterling
Y
el
clavel
se
molestó
Und
die
Nelke
ärgerte
sich
Blanca
mariposa
y
rojo
el
clavel
Weißer
Schmetterling
und
rot
die
Nelke
Rojos
como
los
labios
de
quien
yo
me
sé
Rot
wie
die
Lippen
dessen,
den
ich
wohl
kenn'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Molina Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.