Paroles et traduction Amsï - Los Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
couche
à
6h
j'suis
jetlagué
I
go
to
bed
at
6 am,
I'm
jet-lagged
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Ma
putain
de
vie
d'avant
que
j'ai
largué
My
damn
life
from
before
that
I
threw
away
Tout
un
passé
que
je
délaisse
A
whole
past
I'm
leaving
behind
Tout
un
passé
que
je
délaisse
A
whole
past
I'm
leaving
behind
Mes
sentiments
prennent
le
train
My
feelings
are
taking
the
train
Mais
la
sncf
a
du
retard
But
the
train
is
delayed,
girl
Loin
du
droit
chemin
clope
de
goudron
et
j'tire
une
barre
Far
from
the
right
path,
tar
cigarette,
and
I
hit
a
joint
Comment
gagner
si
j'ai
pas
mordu
sur
la
ligne
de
départ
How
to
win
if
I
didn't
bite
on
the
starting
line
Sur
la
ligne
de
départ
On
the
starting
line
Qu'est-ce
que
j'ai
merdé
What
did
I
mess
up,
babe?
Qu'est-ce
que
j'ai
fait?
What
did
I
do?
Hier
j'ai
rêvé
de
celui
que
j'étais
Yesterday
I
dreamt
of
who
I
was
Hier
j'ai
rêvé
de
ce
qu'on
était
Yesterday
I
dreamt
of
what
we
were
Le
temps
s'en
bat
les
couilles
de
nos
volontés
Time
doesn't
give
a
damn
about
our
desires
Cœur
froid
mais
c'est
l'été
Cold
heart
but
it's
summer,
darling
Banque
de
l'honnêteté
Bank
of
honesty
Ma
vérité
y
est
endettée
My
truth
is
in
debt
there
C'est
plus
des
disquettes
c'est
du
blu-ray
It's
not
floppy
disks
anymore,
it's
blu-ray
J'ai
fait
des
vers
moi
j'voyais
pas
la
vie
en
prose
I
wrote
verses,
I
didn't
see
life
in
prose
Un
peu
de
pera
quand
j'ai
le
blues
A
little
pera
when
I
have
the
blues
Sa
mère
si
ils
savaient
j'suis
d'une
humeur
morose
Damn,
if
they
knew,
I'm
in
a
gloomy
mood,
girl
Critiquent,
mais
ils
auraient
fait
que
de
la
d
dans
mes
shoes
They
criticize,
but
they
would
have
done
nothing
but
shit
in
my
shoes
J'redescends
de
meda
I'm
coming
down
from
meda
C'est
de
la
amnesia
It's
amnesia
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
Trop
de
choses
qui
me
tracassent
Too
many
things
worrying
me,
sweet
girl
J'compte
plus
tout
ce
que
je
ressasse
I've
lost
count
of
everything
I'm
dwelling
on
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
J'me
couche
à
6h
j'suis
jetlagué
I
go
to
bed
at
6 am,
I'm
jet-lagged
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
J'me
couche
à
6h
j'suis
jetlagué
I
go
to
bed
at
6 am,
I'm
jet-lagged
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Un
reuf
m'a
dit
Isma
t'as
misé
une
cote
à
1000
A
bro
told
me
Isma
you
bet
a
1000
odds
J'lui
ai
répondu
là
c'est
carrément
100
000
I
told
him
now
it's
downright
100,000
Mais
t'inquiète
j'ai
toujours
visé
dans
le
mille
But
don't
worry
I've
always
aimed
for
the
bullseye
Bang
bang
dans
la
chatte
à
l'industrie
Bang
bang
in
the
pussy
of
the
industry
Oh
putain
quel
échec
si
j'finis
pas
millionnaire
Oh
damn
what
a
failure
if
I
don't
end
up
a
millionaire
Inchallah
on
brille
ils
sortent
les
lunettes
de
soleil
Inchallah
we
shine
they
take
out
their
sunglasses
Sur
ma
race
j'me
sens
un
putain
de
visionnaire
By
my
race
I
feel
like
a
damn
visionary
Mais
j'vois
toujours
flou
après
cette
teille
But
I
still
see
blurry
after
this
bottle
J'ai
connu
l'amour
I
knew
love,
girl
J'ai
connu
la
haine
I
knew
hate
J'ai
connu
la
joie
I
knew
joy
J'ai
connu
la
peine
I
knew
pain
Mon
âme
est
pas
noire
My
soul
isn't
black
C'est
le
reflet
d'un
monde
cruel
It's
the
reflection
of
a
cruel
world
L'impression
d'être
maudit
quand
j'regarde
au
ciel
The
feeling
of
being
cursed
when
I
look
at
the
sky
Océan
de
péchés
j'ai
bu
la
tasse
et
j'ai
encore
le
goût
du
sel
Ocean
of
sins
I
drank
the
cup
and
I
still
have
the
taste
of
salt
Océan
de
péchés
j'ai
bu
la
tasse
et
j'ai
encore
le
goût
du
sel
Ocean
of
sins
I
drank
the
cup
and
I
still
have
the
taste
of
salt
J'redescends
de
meda
I'm
coming
down
from
meda
C'est
de
la
amnesia
It's
amnesia
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
Trop
de
choses
qui
me
tracassent
Too
many
things
worrying
me,
my
love
J'compte
plus
tout
ce
que
je
ressasse
I've
lost
count
of
everything
I'm
dwelling
on
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
J'en
deviens
insomniaque
I'm
becoming
insomniac
J'me
couche
à
6h
j'suis
jetlagué
I
go
to
bed
at
6 am,
I'm
jet-lagged
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
J'me
couche
à
6h
j'suis
jetlagué
I
go
to
bed
at
6 am,
I'm
jet-lagged
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Fuseau
horaire
Los
Angeles
Los
Angeles
time
zone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Zen
date de sortie
30-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.