Amsï - Los Angeles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amsï - Los Angeles




Los Angeles
Los Angeles
J'me couche à 6h j'suis jetlagué
I go to bed at 6 am, I'm jet-lagged
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ma putain de vie d'avant que j'ai largué
My damn life from before that I threw away
Tout un passé que je délaisse
A whole past I'm leaving behind
Tout un passé que je délaisse
A whole past I'm leaving behind
Mes sentiments prennent le train
My feelings are taking the train
Mais la sncf a du retard
But the train is delayed, girl
Loin du droit chemin clope de goudron et j'tire une barre
Far from the right path, tar cigarette, and I hit a joint
Comment gagner si j'ai pas mordu sur la ligne de départ
How to win if I didn't bite on the starting line
Sur la ligne de départ
On the starting line
Qu'est-ce que j'ai merdé
What did I mess up, babe?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What did I do?
Hier j'ai rêvé de celui que j'étais
Yesterday I dreamt of who I was
Hier j'ai rêvé de ce qu'on était
Yesterday I dreamt of what we were
Le temps s'en bat les couilles de nos volontés
Time doesn't give a damn about our desires
Cœur froid mais c'est l'été
Cold heart but it's summer, darling
Banque de l'honnêteté
Bank of honesty
Ma vérité y est endettée
My truth is in debt there
C'est plus des disquettes c'est du blu-ray
It's not floppy disks anymore, it's blu-ray
J'ai fait des vers moi j'voyais pas la vie en prose
I wrote verses, I didn't see life in prose
Un peu de pera quand j'ai le blues
A little pera when I have the blues
Sa mère si ils savaient j'suis d'une humeur morose
Damn, if they knew, I'm in a gloomy mood, girl
Critiquent, mais ils auraient fait que de la d dans mes shoes
They criticize, but they would have done nothing but shit in my shoes
J'redescends de meda
I'm coming down from meda
C'est de la amnesia
It's amnesia
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
Trop de choses qui me tracassent
Too many things worrying me, sweet girl
J'compte plus tout ce que je ressasse
I've lost count of everything I'm dwelling on
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
J'me couche à 6h j'suis jetlagué
I go to bed at 6 am, I'm jet-lagged
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
J'me couche à 6h j'suis jetlagué
I go to bed at 6 am, I'm jet-lagged
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Un reuf m'a dit Isma t'as misé une cote à 1000
A bro told me Isma you bet a 1000 odds
J'lui ai répondu c'est carrément 100 000
I told him now it's downright 100,000
Mais t'inquiète j'ai toujours visé dans le mille
But don't worry I've always aimed for the bullseye
Bang bang dans la chatte à l'industrie
Bang bang in the pussy of the industry
Oh putain quel échec si j'finis pas millionnaire
Oh damn what a failure if I don't end up a millionaire
Inchallah on brille ils sortent les lunettes de soleil
Inchallah we shine they take out their sunglasses
Sur ma race j'me sens un putain de visionnaire
By my race I feel like a damn visionary
Mais j'vois toujours flou après cette teille
But I still see blurry after this bottle
J'ai connu l'amour
I knew love, girl
J'ai connu la haine
I knew hate
J'ai connu la joie
I knew joy
J'ai connu la peine
I knew pain
Mon âme est pas noire
My soul isn't black
C'est le reflet d'un monde cruel
It's the reflection of a cruel world
L'impression d'être maudit quand j'regarde au ciel
The feeling of being cursed when I look at the sky
Océan de péchés j'ai bu la tasse et j'ai encore le goût du sel
Ocean of sins I drank the cup and I still have the taste of salt
Océan de péchés j'ai bu la tasse et j'ai encore le goût du sel
Ocean of sins I drank the cup and I still have the taste of salt
J'redescends de meda
I'm coming down from meda
C'est de la amnesia
It's amnesia
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
Trop de choses qui me tracassent
Too many things worrying me, my love
J'compte plus tout ce que je ressasse
I've lost count of everything I'm dwelling on
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
J'en deviens insomniaque
I'm becoming insomniac
J'me couche à 6h j'suis jetlagué
I go to bed at 6 am, I'm jet-lagged
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
J'me couche à 6h j'suis jetlagué
I go to bed at 6 am, I'm jet-lagged
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone
Ya ya ya
Ya ya ya
Fuseau horaire Los Angeles
Los Angeles time zone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.