Amuk - Sharon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amuk - Sharon




Sharon
Шарон
Usah disangka yang kecil lemah tak bertenaga
Не думай, что малый слаб и бессилен,
Usah dipuja yang besar kuat dengan lagaknya
Не поклоняйся великому, сильному своим чванством.
Adakalanya yang kecil itu akalnya besar
Иногда у малого ум велик,
Adakalanya yang besar itu akal tersasar
Иногда у великого разум сбит с пути.
Kaulah Dajjal Dunia penuh telingkah
Ты - Даджаль мира, полный уловок,
Nyawa bagai tiada apapun nilai
Жизнь для тебя ничего не стоит.
Arahan pendamaian tiada satu kau tepati
Ни одного мирного предложения ты не выполнил,
Kerna kuasa rakyat jelata jadi taruhan
Ведь власть простого народа стала для тебя ставкой.
(Dajjal Sharon!)
(Даджаль Шарон!)
Kaulah manusia
Ты - человек
(Sharon Dajjal!)
(Шарон Даджаль!)
Bertopeng puaka!
В маске чудовища!
Usah dijolok sarang tebuan di celah dahan
Не стоит тыкать палкой в осиное гнездо,
Jika diserang engkau berlari tak cukup padang
Ведь если нападут, не хватит тебе поля для бегства.
Lainlah engkau kebal dentuman kilat di laman
Разве ты неуязвим для грома и молний,
Perisai besar tahan hangusan api bedilan
Твой большой щит выдержит пламя огня и пуль?
(Hey Sharon!) Kau Dajjal jadian
(Эй, Шарон!) Ты - Даджаль самозванец,
Paksi kejahatan!
Ось зла!
(Hey Sharon!) Kau bukan manusia!
(Эй, Шарон!) Ты не человек!
Topeng puaka!
Маска чудовища!
(Hey Sharon!) Kau Dajjal jadian
(Эй, Шарон!) Ты - Даджаль самозванец,
Lambang kekejaman
Символ жестокости,
(Hey!) Taring keganasan (Dunia!)
(Эй!) Клык свирепости (Мира!).
(Di tanganmu) Arahan puaka
твоих руках) Указания зла,
(Penindasan) Tak kira usia
(Угнетение) Независимо от возраста,
(Darah merah) Yang menitis bumi
(Алая кровь) Что капает на землю,
(Kan mengundang) Bencana di alam
(Принесет) Бедствия в мир.
Kaulah Dajjal Dunia penuh telingkah
Ты - Даджаль мира, полный уловок,
Nyawa bagai tiada apapun nilai
Жизнь для тебя ничего не стоит.
Usah dijolok sarang tebuan di celah dahan
Не стоит тыкать палкой в осиное гнездо,
Jika diserang engkau berlari tak cukup padang
Ведь если нападут, не хватит тебе поля для бегства.
Lainlah engkau kebal dentuman kilat di laman
Разве ты неуязвим для грома и молний,
Perisai besar tahan hangusan api bedilan
Твой большой щит выдержит пламя огня и пуль?
(Hey Sharon!) Kau Dajjal jadian
(Эй, Шарон!) Ты - Даджаль самозванец,
Paksi kejahatan!
Ось зла!
(Hey Sharon!) Kau bukan manusia!
(Эй, Шарон!) Ты не человек!
Topeng puaka!
Маска чудовища!
(Hey Sharon!) Kau Dajjal jadian
(Эй, Шарон!) Ты - Даджаль самозванец,
Lambang kekejaman
Символ жестокости,
(Hey!) Taring keganasan (Dunia!)
(Эй!) Клык свирепости (Мира!).
(Di tanganmu) Arahan puaka
твоих руках) Указания зла,
(Penindasan) Tak kira usia
(Угнетение) Независимо от возраста,
(Darah merah) Yang menitis bumi
(Алая кровь) Что капает на землю,
(Kan mengundang) Bencana di alam
(Принесет) Бедствия в мир.
(Di tanganmu) Arahan puaka
твоих руках) Указания зла,
(Penindasan) Tak kira usia
(Угнетение) Независимо от возраста,
(Darah merah) Yang menitis bumi
(Алая кровь) Что капает на землю,
(Kan mengundang) Bencana di alam
(Принесет) Бедствия в мир.
Kaulah Puaka!
Ты - Чудовище!





Writer(s): Peter Livingston Holsapple


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.