Amy Grant - Curious Thing - 2022 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Grant - Curious Thing - 2022 Remaster




Curious Thing - 2022 Remaster
Любопытная штука - Ремастеринг 2022
There was this guy, he was down on his luck, he was truly poverty's child
Жил-был один парень, ему не везло, он был настоящим дитя бедности.
Well, he had no home, and he had no car, and he wore a weary smile
Ну, у него не было ни дома, ни машины, и он носил усталую улыбку.
Moved out to L.A., knocked around for a while, but he was going nowhere
Переехал в Лос-Анджелес, некоторое время скитался, но ни к чему не пришел.
Then he did this movie, and it did really well, now he's a millionaire
Потом он снялся в этом фильме, и он действительно хорошо прошел, теперь он миллионер.
You see, life (ooh, life) is a curious thing, yeah
Видите, жизнь (ох, жизнь) - любопытная штука, да.
You see, life, ooh, life is a curious thing
Видите, жизнь, ох, жизнь - любопытная штука.
I know a man who could paint the town red, had a college degree in fun
Я знаю человека, который мог бы устроить кутеж на весь мир, у него была ученая степень по веселью.
'Til the doorbell rang and a long-lost flame said, "This little boy is your son"
Пока в дверь не позвонили, и давно потерянная пассия не сказала: "Этот маленький мальчик - твой сын".
Gave him a suitcase and a beer, and left him in a cloud of dust
Дал ему чемодан и пиво и оставил в облаке пыли.
Now he's checking out schools and driving carpools, learning to adjust, huh
Теперь он присматривает школы и возит детей, учится приспосабливаться, ага.
He says life (ooh, life) is a curious thing, yeah
Он говорит, что жизнь (ох, жизнь) - любопытная штука, да.
He said life, ooh, life is a curious thing
Он сказал, что жизнь, ох, жизнь - любопытная штука.
Well, I know that it can be demanding, I know that it can be unkind
Ну, я знаю, что она может быть требовательной, я знаю, что она может быть недоброй.
I don't really understand it, but Lord sure knows I try
Я не очень понимаю этого, но Господь знает, что я стараюсь.
You see, life (ooh, life) is a curious thing, yeah
Видите, жизнь (ох, жизнь) - любопытная штука, да.
I say life, ooh, life is a curious thing
Я говорю, жизнь, ох, жизнь - любопытная штука.
Let me tell you 'bout a kid I knew, a pudgy girl back in school
Дай мне рассказать тебе о девочке, которую я знала, пухленькая девочка из школы.
She had greasy hair and geeky glasses, object of ridicule
У нее были жирные волосы и очки, как у ботаника, объект насмешек.
The other day in the check-out line, they were ringing up my rice and beans
На днях в очереди в кассу мне пробивали рис и фасоль.
There she was, just a pretty little face, on the cover of a magazine, mm
И вот она, просто хорошенькое личико, на обложке журнала, мм.
And I said life (ooh, life) is a curious thing, yeah
И я сказала, что жизнь (ох, жизнь) - любопытная штука, да.
I say life, ooh, life is a curious thing
Я говорю, жизнь, ох, жизнь - любопытная штука.
Well, I know that it can be demanding, I know that it can be unkind
Ну, я знаю, что она может быть требовательной, я знаю, что она может быть недоброй.
I don't really understand it, but Lord sure knows I try
Я не очень понимаю этого, но Господь знает, что я стараюсь.
Just goes to show that you never know just what tomorrow may bring
Это говорит о том, что ты никогда не знаешь, что принесет завтрашний день.
But I'll tell you this that what it is, seldom what it seems
Но я скажу тебе вот что: то, что есть, редко бывает тем, чем кажется.
'Cause life (ooh, life) is a curious thing, yeah
Потому что жизнь (ох, жизнь) - любопытная штука, да.
I say life, ooh, life is a curious thing
Я говорю, жизнь, ох, жизнь - любопытная штука.
See, life (ooh, life) is a curious thing
Видите, жизнь (ох, жизнь) - любопытная штука.
I say life, ooh, life is a curious thing
Я говорю, жизнь, ох, жизнь - любопытная штука.





Writer(s): Wayne Kirkpatrick, Amy Lee Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.