Amy Grant - Jehovah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Grant - Jehovah




Consider the lilies of the field,
Посмотри на полевые лилии.
Solomon dressed in royal robes
Соломон облачился в царские одежды.
Has not the worth of them.
Не имеет их ценности.
Consider the lilies of the field.
Подумайте о полевых лилиях.
He takes after each and every need.
Он берет после каждой потребности.
Leave all your cares behind,
Оставь все свои заботы позади,
Seek Him and you will find
Ищите его, и вы найдете.
Your Father loves you so.
Твой отец так любит тебя.
Consider the creatures of the air.
Подумайте о существах воздуха.
For all of the diamonds in all the earth
За все алмазы на всей Земле.
Have not the wealth of them.
Не обладай их богатством.
Consider the creatures of the air.
Подумайте о существах воздуха.
Jehovah loves them with tender hand.
Иегова любит их нежной рукой.
He knows your every care,
Он знает каждую твою заботу.
His touch is always there
Его прикосновение всегда здесь.
To see you through the night.
Чтобы увидеть тебя в ночи.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let you go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All You′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
Consider the lilies of the field.
Подумайте о полевых лилиях.
For how much more does He love His own,
Ибо насколько сильнее он любит своих?
If Yaweh cares for them.
Если Яхве заботится о них.
Consider the creatures of the air.
Подумайте о существах воздуха.
He takes after each and every need.
Он берет после каждой потребности.
If we ask Him for bread,
Если мы попросим у него хлеба,
Will He give us a stone?
Даст ли он нам камень?
Jehovah loves His own.
Иегова любит своих.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you've done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I′ll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All You′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let you go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you've done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I′ll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
And Jehovah I love You so,
Иегова, я так люблю тебя,
And Jesus I want You to know,
И Иисус, Я хочу, чтобы ты знал,
All you′ve done for me to set me free,
Все, что ты сделал для меня, чтобы освободить меня.
I'll never let You go.
Я никогда не отпущу тебя.
(Ne′er let You go...)
(Никогда не отпущу тебя...)
(Never go...)
(Никогда не уходи...)





Writer(s): Geoffrey P. Thurman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.