Paroles et traduction Amy Grant - Jesus, Take All of Me (Just As I Am)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus, Take All of Me (Just As I Am)
Иисус, прими меня всю (Какой я есть)
Just
as
I
am,
without
one
plea
Какой
я
есть,
без
всякой
просьбы,
But
that
Thy
blood
was
shed
for
me
Лишь
то,
что
кровь
Твоя
пролита
за
меня,
And
that
Thou
bidst
me
come
to
Thee
И
что
Ты
зовешь
меня
к
Себе,
O
Lamb
of
God,
I
come,
I
come
О,
Агнец
Божий,
иду,
иду.
Just
as
I
am,
Thy
will
receive
Какой
я
есть,
Твою
волю
приемлю,
Will
welcome,
pardon,
cleanse,
relieve
Встречу
привет,
прощение,
очищение,
облегчение,
Because
Thy
promises
I
believe
Потому
что
верю
Твоим
обещаниям,
O
Lamb
of
God,
I
come,
I
come
О,
Агнец
Божий,
иду,
иду.
Jesus,
take
all
of
me
Иисус,
прими
меня
всю,
I
come
to
You,
I
run
to
You
Я
иду
к
Тебе,
бегу
к
Тебе,
There
is
nothing
that
You
don't
see
Нет
ничего,
чего
бы
Ты
не
видел,
You
love
me
just
as
I
am
Ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть,
You
love
me
Ты
любишь
меня.
Just
as
I
am
broken
in
two
Разбитой
на
части,
какой
я
есть,
Just
as
I
am
I
come
to
you
Какой
я
есть,
я
иду
к
Тебе,
Because
I
know
Your
Word
is
true
Потому
что
знаю,
Твое
Слово
истинно,
O
Lamb
of
God,
I
come,
I
come
О,
Агнец
Божий,
иду,
иду.
Just
as
I
am,
Thy
love
unknown
Какой
я
есть,
Твоя
любовь
безмерна,
Has
broken
every
barrier
down
Разрушила
все
преграды,
Now,
to
be
Thine,
yes
Thine
alone
Теперь,
чтобы
быть
Твоей,
да,
только
Твоей,
O
Lamb
of
God,
I
come,
I
come
О,
Агнец
Божий,
иду,
иду.
Jesus,
take
all
of
me
Иисус,
прими
меня
всю,
I
come
to
You,
I
run
to
You
Я
иду
к
Тебе,
бегу
к
Тебе,
There
is
nothing
that
You
don't
see
Нет
ничего,
чего
бы
Ты
не
видел,
You
love
me
just
as
I
am
Ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть,
You
love
me
just
as
I
am
Ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть,
You
love
me
just
as
I
am
Ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть,
You
love
me
Ты
любишь
меня.
Just
as
I
am,
without
one
plea
Какой
я
есть,
без
всякой
просьбы,
But
that
Thy
blood
was
shed
for
me
Лишь
то,
что
кровь
Твоя
пролита
за
меня,
And
that
Thou
bidst
me
come
to
Thee
И
что
Ты
зовешь
меня
к
Себе,
O
Lamb
of
God,
I
come,
I
come
О,
Агнец
Божий,
иду,
иду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brenton Gifford Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.