Paroles et traduction Amy Grant - Leave It All Behind - 2022 Remaster
Leave It All Behind - 2022 Remaster
Оставь все позади - ремастеринг 2022 года
I
took
a
drive
along
the
west
bank
of
the
shore
Я
проехала
по
западному
берегу
I
thought
of
what
you
said,
and
then
I
thought
some
more
Я
думала
о
том,
что
ты
сказал,
а
потом
подумала
еще
немного
You
say
your
life
has
all
been
chiseled
out
in
stone
Ты
говоришь,
что
вся
твоя
жизнь
высечена
в
камне
And
all
you
want
is
just
a
taste
of
the
unknown
И
все,
чего
ты
хочешь
- это
лишь
вкусить
неизведанного
I
think
it
was
yesterday
I
called
you
on
the
phone
Кажется,
это
было
вчера,
я
звонила
тебе
You
say
you
need
a
change,
I
recognize
the
tone
Ты
сказал,
что
тебе
нужны
перемены,
я
узнаю
эту
интонацию
Buy
me
a
ticket
please
to
anywhere
I'll
go
Купи
мне
билет,
пожалуйста,
куда
угодно,
я
поеду
I'm
not
saying
what
is
right
or
what
is
wrong
Я
не
говорю,
что
правильно,
а
что
нет
I'm
just
thinking
you've
been
hanging
here
too
long
Я
просто
думаю,
что
ты
слишком
долго
здесь
задерживаешься
So,
why
don't
we
just
up
and
leave
it
all
behind
Так
почему
бы
нам
просто
не
взять
и
не
оставить
все
позади
Maybe
a
change
would
ease
your
mind,
for
a
time
Может
быть,
перемена
успокоит
твой
разум,
на
время
Leave
it
all
behind
Оставь
все
позади
What
I
really
want
to
do
is
see
you
smile
Чего
я
действительно
хочу,
так
это
увидеть
твою
улыбку
Here
you
talk
and
let
me
listen
for
a
while
Ты
говори,
а
я
немного
послушаю
There's
too
much
going
on
to
keep
it
all
inside
Слишком
много
всего
происходит,
чтобы
держать
это
в
себе
You
try
to
whisper,
but
you
start
to
scream
and
shout
Ты
пытаешься
шептать,
но
начинаешь
кричать
и
плакать
What
you
need
is
just
a
place
to
let
it
out
Тебе
просто
нужно
место,
где
ты
сможешь
все
это
выплеснуть
So,
why
don't
we
just
up
and
leave
it
all
behind
Так
почему
бы
нам
просто
не
взять
и
не
оставить
все
позади
Maybe
a
change
would
ease
your
mind,
for
a
time
Может
быть,
перемена
успокоит
твой
разум,
на
время
We
will
see
if
there's
a
place
that
we
could
go
Мы
посмотрим,
есть
ли
место,
куда
мы
могли
бы
поехать
Someplace
that
no
one
else
will
know
how
to
find
(find)
Такое
место,
которое
никто
другой
не
сможет
найти
(найти)
Leave
it
all
behind
Оставь
все
позади
Try
to
whisper,
but
you
start
to
scream
and
shout
(you
start
to
scream
and
shout)
Ты
пытаешься
шептать,
но
начинаешь
кричать
и
плакать
(начинаешь
кричать
и
плакать)
What
you
need
is
just
a
place
to
let
it
out
Тебе
просто
нужно
место,
где
ты
сможешь
все
это
выплеснуть
So
why
don't
we
just
up
and
leave
it
all
behind
Так
почему
бы
нам
просто
не
взять
и
не
оставить
все
позади
Maybe
a
change
would
ease
your
mind,
for
a
time
(time)
Может
быть,
перемена
успокоит
твой
разум,
на
время
(время)
We
will
see
if
there's
a
place
that
we
can
go
Мы
посмотрим,
есть
ли
место,
куда
мы
можем
поехать
Someplace
that
no
one
else
will
know
how
to
find
Такое
место,
которое
никто
другой
не
сможет
найти
Leave
it
all
behind
Оставь
все
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Lee Grant, Tommy L. Sims, William Reese Iii Owsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.