Amy Grant - Leave It All Behind - 2022 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Grant - Leave It All Behind - 2022 Remaster




Leave It All Behind - 2022 Remaster
Оставь все позади - ремастеринг 2022 года
I took a drive along the west bank of the shore
Я проехала по западному берегу
I thought of what you said, and then I thought some more
Я думала о том, что ты сказал, а потом подумала еще немного
You say your life has all been chiseled out in stone
Ты говоришь, что вся твоя жизнь высечена в камне
And all you want is just a taste of the unknown
И все, чего ты хочешь - это лишь вкусить неизведанного
I think it was yesterday I called you on the phone
Кажется, это было вчера, я звонила тебе
You say you need a change, I recognize the tone
Ты сказал, что тебе нужны перемены, я узнаю эту интонацию
Buy me a ticket please to anywhere I'll go
Купи мне билет, пожалуйста, куда угодно, я поеду
I'm not saying what is right or what is wrong
Я не говорю, что правильно, а что нет
I'm just thinking you've been hanging here too long
Я просто думаю, что ты слишком долго здесь задерживаешься
So, why don't we just up and leave it all behind
Так почему бы нам просто не взять и не оставить все позади
Maybe a change would ease your mind, for a time
Может быть, перемена успокоит твой разум, на время
Leave it all behind
Оставь все позади
What I really want to do is see you smile
Чего я действительно хочу, так это увидеть твою улыбку
Here you talk and let me listen for a while
Ты говори, а я немного послушаю
There's too much going on to keep it all inside
Слишком много всего происходит, чтобы держать это в себе
You try to whisper, but you start to scream and shout
Ты пытаешься шептать, но начинаешь кричать и плакать
What you need is just a place to let it out
Тебе просто нужно место, где ты сможешь все это выплеснуть
So, why don't we just up and leave it all behind
Так почему бы нам просто не взять и не оставить все позади
Maybe a change would ease your mind, for a time
Может быть, перемена успокоит твой разум, на время
We will see if there's a place that we could go
Мы посмотрим, есть ли место, куда мы могли бы поехать
Someplace that no one else will know how to find (find)
Такое место, которое никто другой не сможет найти (найти)
Leave it all behind
Оставь все позади
Try to whisper, but you start to scream and shout (you start to scream and shout)
Ты пытаешься шептать, но начинаешь кричать и плакать (начинаешь кричать и плакать)
What you need is just a place to let it out
Тебе просто нужно место, где ты сможешь все это выплеснуть
So why don't we just up and leave it all behind
Так почему бы нам просто не взять и не оставить все позади
Maybe a change would ease your mind, for a time (time)
Может быть, перемена успокоит твой разум, на время (время)
We will see if there's a place that we can go
Мы посмотрим, есть ли место, куда мы можем поехать
Someplace that no one else will know how to find
Такое место, которое никто другой не сможет найти
Leave it all behind
Оставь все позади





Writer(s): Amy Lee Grant, Tommy L. Sims, William Reese Iii Owsley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.