Amy Grant - Leave It All Behind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Grant - Leave It All Behind




I took a drive along the west bank of the shore
Я поехал вдоль западного берега.
I thought of what you said and then I thought some more
Я подумал о том, что ты сказала, а потом подумал еще немного.
You say your life is all but chiseled out in stone
Ты говоришь, что твоя жизнь почти высечена в камне.
And all you want is just a taste of the unknown
И все, чего ты хочешь, - это просто вкус неизвестности.
Think it was yesterday I called you on the phone
Кажется, это было вчера, когда я звонил тебе по телефону.
You say you need a change, I recognized the tone
Ты говоришь, что тебе нужны перемены, я узнал твой тон.
Buy me a ticket please, to anywhere I′ll go
Купи мне билет, пожалуйста, туда, куда я поеду.
I'm not saying what is right or what is wrong
Я не говорю, что правильно, а что нет.
I′m just thinking you've been hanging here too long
Я просто думаю, что ты слишком долго здесь торчишь.
So why don't we just up and leave it all behind?
Так почему бы нам просто не подняться и не оставить все это позади?
Maybe a change would ease your mind
Может быть, перемена облегчит твой разум.
For a time
На какое то время
Leave it all behind
Оставь все это позади.
What I really want to do is see you smile
Что я действительно хочу, так это увидеть твою улыбку.
Hear you talk and let me listen for a while
Послушай, что ты говоришь, и дай мне немного послушать.
There′s too much goin′ on to keep it all inside
Слишком много всего происходит, чтобы держать все это внутри.
You try to whisper but you start to scream and shout
Ты пытаешься шептать, но начинаешь кричать и кричать.
What you need is just a place to let it out
Все, что тебе нужно, - это просто место, чтобы выпустить это наружу.
So why don't we just up and leave it all behind?
Так почему бы нам просто не подняться и не оставить все это позади?
Maybe a change would ease your mind for a time
Может быть, перемена на какое-то время успокоит тебя.
(Time)
(Время)
We will see if there′s a place that we can go
Мы посмотрим, есть ли место, куда мы можем пойти.
Someplace that no one else will know how to find
Место, которое никто не знает, как найти
(Find)
(найти).
Leave it all behind
Оставь все это позади.
(Tu tu too, tu tu too)
(Ту-ту-ту, ту-ту-ту)
Try to whisper but you start to scream and shout
Пытаюсь шептать, но ты начинаешь кричать и кричать.
(Start to scream and shout)
(Начинает кричать и вопить)
(Start to scream and shout)
(Начинает кричать и вопить)
What you need is just a place to let it out
Все, что тебе нужно, - это просто место, чтобы выпустить это наружу.
(Let it out)
(Выпусти это)
So why don't we just up and leave it all behind?
Так почему бы нам просто не подняться и не оставить все это позади?
Maybe a change would ease your mind for a time
Может быть, перемена на какое-то время успокоит тебя.
(Time)
(Время)
We will see if there′s a place that we can go
Мы посмотрим, есть ли место, куда мы можем пойти.
Someplace that no one else will know how to find
Место, которое никто не знает, как найти.
Leave it all behind
Оставь все это позади.





Writer(s): Grant Amy Lee, Sims Tommy L, Owsley William Reese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.