Paroles et traduction Amy Grant - Love Has Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Has Come
Любовь пришла
Hurry
now
wake
up
your
eyes,
Скорее,
просыпайтесь,
глазки,
Time
for
little
ones
to
see.
Малышам
пора
взглянуть.
Daddy′s
got
a
big
surprise
У
папы
есть
большой
сюрприз,
Hiding
there
beneath
the
Christmas
tree.
Спрятанный
под
елкой
тут.
How
they
are
like
the
child
in
me!
Как
же
они
похожи
на
ребенка
во
мне!
See
the
wonder
in
their
eyes,
Вижу
чудо
в
их
глазах,
Like
a
fairytale
come
true.
Словно
сказка
ожила.
One
more
time
I
realize
Вновь
я
понимаю,
All
the
love
our
lives
found
in
You.
Всю
любовь,
что
наша
жизнь
в
Тебе
нашла.
Love
has
come
Любовь
пришла,
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
волхвы
познали,
Such
a
long
time
ago.
Давным-давно,
в
тот
час.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
Что
надежда
родилась,
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Полный
милости,
Sent
His
Son.
Послал
Сына
Своего.
If
I
could
have
a
special
dream
Если
б
мне
приснился
дивный
сон,
Coming
true
on
Christmas
morn',
Ставший
явью
в
Рождество,
I
would
want
the
world
to
see
Я
хотела
б,
чтобы
мир
увидел,
How
His
Father
smiled
when
Christ
was
born.
Как
Отец
улыбнулся,
когда
Христос
родился.
The
greatest
gift
the
world
has
known!
Величайший
дар,
что
миру
дан!
So
come
on
kids,
look
high
and
low
Ну
же,
дети,
ищите
тут
и
там
For
all
the
toys
you′ve
dreamed
to
find,
Все
игрушки,
что
мечтали
вы
найти,
But
I
believe
you'll
never
know
Но,
поверьте,
не
познаете
вы
A
greater
joy
than
Jesus'
love
inside.
Радости
большей,
чем
любовь
Иисуса
внутри.
(You
gotta
know!)
(Ты
должен
знать!)
Love
has
come
Любовь
пришла,
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
волхвы
познали,
Such
a
long
time
ago.
Давным-давно,
в
тот
час.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
Что
надежда
родилась,
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Полный
милости,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы,
Sent
His
Son.
Послал
Сына
Своего.
(Don′t
you
know
that)
(Разве
ты
не
знаешь,
что)
Love
has
come
Любовь
пришла,
For
the
world
to
know,(know)
Чтобы
мир
узнал,
(узнал)
As
the
wisemen
knew
Как
волхвы
познали,
Such
a
long
time
ago.
Давным-давно,
в
тот
час.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
Что
надежда
родилась,
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Полный
милости,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы,
Sent
His
Son.
Послал
Сына
Своего.
Love
has
come
Любовь
пришла,
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
волхвы
познали,
Such
a
long
time
ago.
Давным-давно,
в
тот
час.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
Что
надежда
родилась,
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Полный
милости,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы,
Sent
His
Son.
Послал
Сына
Своего.
(Don′t
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
Love
has
come
Любовь
пришла,
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
волхвы
познали,
Such
a
long
time
ago.
Давным-давно,
в
тот
час.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
Что
надежда
родилась,
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Полный
милости,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы,
Sent
His
Son.
Послал
Сына
Своего.
(I
can
see
that)
(Я
вижу,
что)
Love
has
come
Любовь
пришла,
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
волхвы
познали,
Such
a
long
time
ago.
Давным-давно,
в
тот
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Grant, Michael Whitaker Smith, Shane Keister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.