Paroles et traduction Amy Grant - Love Has Come
Hurry
now
wake
up
your
eyes,
А
теперь
поспеши
разбудить
свои
глаза,
Time
for
little
ones
to
see.
Пришло
время
малышам
увидеть.
Daddy′s
got
a
big
surprise
У
папы
большой
сюрприз.
Hiding
there
beneath
the
Christmas
tree.
Прячется
под
рождественской
елкой.
How
they
are
like
the
child
in
me!
Как
они
похожи
на
ребенка
во
мне!
See
the
wonder
in
their
eyes,
Посмотри
на
удивление
в
их
глазах.
Like
a
fairytale
come
true.
Словно
сказка
стала
явью.
One
more
time
I
realize
Еще
один
раз
я
понимаю
All
the
love
our
lives
found
in
You.
Вся
любовь,
которую
мы
нашли
в
тебе.
Love
has
come
Любовь
пришла.
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
знали
мудрецы.
Such
a
long
time
ago.
Это
было
так
давно.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
что
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
что
Надежда
зародилась.
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Кто
полон
милосердия,
Sent
His
Son.
Послал
Сына.
If
I
could
have
a
special
dream
Если
бы
у
меня
был
особый
сон
...
Coming
true
on
Christmas
morn',
Сбывается
рождественским
утром.
I
would
want
the
world
to
see
Я
хотел
бы,
чтобы
мир
увидел
...
How
His
Father
smiled
when
Christ
was
born.
Как
улыбался
его
отец,
когда
родился
Христос.
The
greatest
gift
the
world
has
known!
Величайший
дар,
который
знал
мир!
So
come
on
kids,
look
high
and
low
Так
что
давайте,
дети,
смотрите
вверх
и
вниз
For
all
the
toys
you′ve
dreamed
to
find,
За
все
игрушки,
которые
ты
мечтал
найти,
But
I
believe
you'll
never
know
Но
я
верю,
что
ты
никогда
этого
не
узнаешь.
A
greater
joy
than
Jesus'
love
inside.
Большая
радость,
чем
любовь
Иисуса
внутри.
(You
gotta
know!)
(Ты
должен
знать!)
Love
has
come
Любовь
пришла.
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
знали
мудрецы.
Such
a
long
time
ago.
Это
было
так
давно.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
что
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
что
Надежда
зародилась.
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Кто
полон
милосердия,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы!
Sent
His
Son.
Послал
Сына.
(Don′t
you
know
that)
(Разве
ты
не
знаешь
этого?)
Love
has
come
Любовь
пришла.
For
the
world
to
know,(know)
Чтобы
мир
знал,
(знал)
As
the
wisemen
knew
Как
знали
мудрецы.
Such
a
long
time
ago.
Это
было
так
давно.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
что
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
что
Надежда
зародилась.
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Кто
полон
милосердия,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы!
Sent
His
Son.
Послал
Сына.
Love
has
come
Любовь
пришла.
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
знали
мудрецы.
Such
a
long
time
ago.
Это
было
так
давно.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
что
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
что
Надежда
зародилась.
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Кто
полон
милосердия,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы!
Sent
His
Son.
Послал
Сына.
(Don′t
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь?)
Love
has
come
Любовь
пришла.
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
знали
мудрецы.
Such
a
long
time
ago.
Это
было
так
давно.
And
I
believe
that
angels
sang
И
я
верю,
что
ангелы
пели,
That
hope
had
begun,
что
Надежда
зародилась.
When
the
God
of
Glory,
Когда
Бог
Славы,
Who
is
full
of
mercy,
Кто
полон
милосердия,
Yes,
the
God
of
Glory,
Да,
Бог
Славы!
Sent
His
Son.
Послал
Сына.
(I
can
see
that)
(Я
вижу
это)
Love
has
come
Любовь
пришла.
For
the
world
to
know,
Чтобы
мир
узнал,
As
the
wisemen
knew
Как
знали
мудрецы.
Such
a
long
time
ago.
Это
было
так
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Grant, Michael Whitaker Smith, Shane Keister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.