Amy Grant - Marching To Zion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Grant - Marching To Zion




Come, we that love the Lord,
Придите, возлюбившие Господа,
And let our joys be known;
И да познаются радости наши;
Join in a song with sweet accord,
Присоединяйтесь к песне со сладким аккордом,
Join in a song with sweet accord
Присоединяйтесь к песне со сладким аккордом.
And thus surround the throne,
И так окружают трон,
And thus surround the throne.
И таким образом окружают трон.
Refrain
Воздерживаться
We′re marching to Zion,
Мы идем к Сиону.
Beautiful, beautiful Zion;
Прекрасный, прекрасный Сион;
We're marching upward to Zion,
Мы идем к Сиону.
The beautiful city of God.
Прекрасный город Бога.
The sorrows of the mind
Печали разума
Be banished from the place;
Быть изгнанным из этого места;
Religion never was designed
Религия никогда не была задумана.
Religion never was designed,
Религия никогда не была создана,
To make our pleasures less,
Чтобы сделать наши удовольствия меньше.
To make our pleasures less.
Чтобы наши удовольствия стали меньше.
Refrain
Воздерживаться
Let those refuse to sing,
Пусть откажутся петь те,
Who never knew our God;
Кто никогда не знал нашего Бога.
But favorites of the heavenly King,
Но любимцы царя небесного,
But favorites of the heavenly King
Но любимцы Небесного Царя
May speak their joys abroad,
Пусть говорят о своих радостях за границей,
May speak their joys abroad.
Пусть говорят о своих радостях за границей.
Refrain
Воздерживаться
The God that rules on high,
Бог, что правит в вышине
And thunders when He please,
И гремит, когда ему вздумается.
Who rides upon the stormy sky,
Кто скачет по грозовому небу,
Who rides upon the stormy sky,
Кто скачет по бурному небу
And manages the seas,
И управляет морями,
And manages the seas.
И управляет морями.
Refrain
Воздерживаться
This awful God is ours,
Этот ужасный Бог-наш.
Our Father and our Love;
Отче наш и любовь наша;
He will send down his heav′nly powers,
Он ниспошлет свои небесные силы,
He will send down his heav'nly powers,
Он ниспошлет свои небесные силы,
To carry us above,
Чтобы вознести нас ввысь,
To carry us above.
Чтобы вознести нас ввысь.
Refrain
Воздерживаться
There we shall see His face,
Там мы увидим его лицо,
And never, never sin!
И никогда, никогда не согрешим!
There, from the rivers of His grace,
Там, из рек Его благодати,
There, from the rivers of His grace,
Там, из рек Его благодати,
Drink endless pleasures in,
Упивайся бесконечными удовольствиями,
Drink endless pleasures in.
Упивайся бесконечными удовольствиями.
Refrain
Воздерживаться
Yea, and before we rise,
Да, и прежде чем мы поднимемся
To that immortal state,
К этому Бессмертному состоянию,
The thoughts of such amazing bliss,
Мысли о таком удивительном блаженстве...
The thoughts of such amazing bliss,
Мысли о таком удивительном блаженстве...
Should constant joys create,
Должны ли постоянные радости создавать,
Should constant joys create.
Должны создавать постоянные радости.
Refrain
Воздерживаться
The men of grace have found,
Благодатные мужи нашли,
Glory begun below.
Слава началась внизу.
Celestial fruits on earthly ground
Небесные плоды на земной земле
Celestial fruits on earthly ground
Небесные плоды на земной земле
From faith and hope may grow,
Из веры и надежды могут вырасти,
From faith and hope may grow.
Из веры и надежды могут вырасти.
Refrain
Воздерживаться
The hill of Zion yields
Холм Сиона уступает.
A thousand sacred sweets
Тысяча священных сладостей.
Before we reach the heav'nly fields,
Прежде чем мы достигнем небесных полей,
Before we reach the heav′nly fields,
Прежде чем мы достигнем небесных полей,
Or walk the golden streets,
Или гулять по золотым улицам,
Or walk the golden streets.
Или гулять по золотым улицам.
Refrain
Припев
Then let our songs abound,
Тогда пусть наши песни изобилуют,
And every tear be dry;
И пусть каждая слеза высохнет;
We′re marching through Immanuel's ground,
Мы идем по земле Иммануила.
We′re marching through Immanuel's ground,
Мы идем по земле Иммануила.
To fairer worlds on high,
К лучшим мирам на небесах,
To fairer worlds on high.
К лучшим мирам на небесах.
Refrain
Воздерживаться





Writer(s): Dp, E Brown Bannister, Vincent Grant Gill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.