Paroles et traduction Amy Grant - Old Man's Rubble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man's Rubble
Руины старика
Are
you
living
in
an
old
man's
rubble
Ты
живешь
в
руинах
старика?
Are
you
listenin'
to
the
father
of
lies
Ты
слушаешь
отца
лжи?
Are
you
walking'
with
unnecessary
burdens
Ты
носишь
ненужное
бремя?
Are
you
trying
to
take
them
upon
yourself
Ты
пытаешься
взвалить
его
на
себя?
If
you
are
then
you're
living
in
bondage
Если
да,
то
ты
живешь
в
рабстве,
And
you
know
that's
bad
for
your
spiritual
health
И
ты
знаешь,
что
это
вредно
для
твоего
духовного
здоровья.
And
are
you
trying
to
live
by
your
emotions
Ты
пытаешься
жить
эмоциями?
Are
you
puttin'
your
faith
in
what
you
feel
and
see
Ты
полагаешься
на
то,
что
чувствуешь
и
видишь?
Then
you're
living
just
to
satisfy
your
passions
Тогда
ты
живешь
лишь
для
удовлетворения
своих
страстей,
And
you
better
be
careful,
'cause
you're
being
deceived
И
тебе
лучше
быть
осторожным,
потому
что
тебя
обманывают.
Are
you
living
in
an
old
man's
rubble
Ты
живешь
в
руинах
старика?
Are
you
listenin'
to
the
father
of
lies
Ты
слушаешь
отца
лжи?
If
you
are
then
you're
headed
for
trouble
Если
да,
то
ты
идешь
к
беде,
If
you
listen
too
long,
you'll
eventually
die
Если
будешь
слушать
слишком
долго,
в
конце
концов
погибнешь.
Are
you
living
in
an
old
man's
rubble
Ты
живешь
в
руинах
старика?
Are
you
listenin'
to
the
father
of
lies
Ты
слушаешь
отца
лжи?
If
you
are
then
you're
headed
for
trouble
Если
да,
то
ты
идешь
к
беде,
If
you
listen
too
long,
you'll
eventually
die
Если
будешь
слушать
слишком
долго,
в
конце
концов
погибнешь.
Are
you
puzzled
by
the
way
that
you're
behavin'
Ты
озадачен
своим
поведением?
Do
you
wonder
why
you
do
the
things
you
do
Ты
задаешься
вопросом,
почему
поступаешь
так,
как
поступаешь?
And
are
you
troubled
by
your
lack
of
resistance
Тебя
беспокоит
твоя
неспособность
сопротивляться?
Do
you
fell
that
something's
got
a
hold
on
you
Ты
чувствуешь,
что
что-то
тебя
держит?
Well,
deep
within'
you
there's
a
spiritual
battle
Глубоко
внутри
тебя
идет
духовная
битва,
There's
a
voice
of
the
darkness
and
the
voice
of
the
light
Звучит
голос
тьмы
и
голос
света,
And
just
by
listening
you've
made
a
decision
И
просто
слушая,
ты
уже
принял
решение,
'Cause
the
voice
you
hear
is
gonna'
win
the
fight
Потому
что
голос,
который
ты
слышишь,
победит
в
этой
борьбе.
Are
you
living
in
an
old
man's
rubble
Ты
живешь
в
руинах
старика?
Are
you
listenin'
to
the
father
of
lies
Ты
слушаешь
отца
лжи?
If
you
are
then
you're
headed
for
trouble
Если
да,
то
ты
идешь
к
беде,
If
you
listen
too
long,
you'll
eventually
die
Если
будешь
слушать
слишком
долго,
в
конце
концов
погибнешь.
If
you're
living
as
a
new
creation
Если
ты
живешь
как
новое
творение,
If
you're
listening
to
the
Father
of
light
Если
ты
слушаешь
Отца
света,
Then
you're
living
in
a
mighty
fortress
Тогда
ты
живешь
в
могучей
крепости,
And
you're
gonna'
be
clothed
in
power
and
might
И
ты
будешь
облечен
силой
и
мощью.
But
are
you
living
in
an
old
man's
rubble
Но
ты
живешь
в
руинах
старика?
Are
you
listenin'
to
the
father
of
lies
Ты
слушаешь
отца
лжи?
If
you
are
then
you're
headed
for
trouble
Если
да,
то
ты
идешь
к
беде,
If
you
listen
too
long,
you'll
eventually
die
Если
будешь
слушать
слишком
долго,
в
конце
концов
погибнешь.
If
you're
living
as
a
new
creation
Если
ты
живешь
как
новое
творение,
If
you're
listening
to
the
Father
of
light
Если
ты
слушаешь
Отца
света,
Then
you're
living
in
a
mighty
fortress
Тогда
ты
живешь
в
могучей
крепости,
And
you're
gonna'
be
clothed
in
power
and
might
И
ты
будешь
облечен
силой
и
мощью.
But
are
you
living
in
an
old
man's
rubble
Но
ты
живешь
в
руинах
старика?
Are
you
listenin'
to
the
father
of
lies
Ты
слушаешь
отца
лжи?
If
you
are
then
you're
headed
for
trouble
Если
да,
то
ты
идешь
к
беде,
If
you
listen
too
long,
you'll
eventually
die
Если
будешь
слушать
слишком
долго,
в
конце
концов
погибнешь.
But
if
you're
living
as
a
new
creation
Но
если
ты
живешь
как
новое
творение,
If
you're
listening
to
the
Father
of
light
Если
ты
слушаешь
Отца
света,
Then
you're
living
in
a
mighty
fortress
Тогда
ты
живешь
в
могучей
крепости,
And
you're
gonna'
be
clothed
in
power
and
might
И
ты
будешь
облечен
силой
и
мощью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bannister E Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.