Amy Grant - Wise Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Grant - Wise Up




Got myself in this situation,
Я сам попал в эту ситуацию.
I′m not sure about.
Я не уверен.
Climbing in where there's temptation,
Забираясь туда, где есть искушение,
Can I get back out?
Могу ли я выбраться?
I never can quite find the answer,
Я никогда не могу найти ответ,
The one I want to hear.
Тот, который хочу услышать.
The one that justifies my action
Тот, который оправдывает мои действия.
Says the coast is clear.
Говорит, что берег чист.
Something on the outside
Что-то снаружи.
Says to jump on in,
Говорит, чтобы запрыгнуть внутрь,
But something on the inside
Но что-то внутри ...
Is telling me again,
Он снова говорит мне:
Chorus:
Припев:
Better wise up.
Лучше поумнеть.
Better think twice.
Лучше подумай дважды.
Never leave room for compromise.
Никогда не оставляйте места для компромисса.
You better wise up.
Тебе лучше поумнеть.
Better get smart.
Лучше поумнеть.
And use your head to guard your heart.
И используй свою голову, чтобы защитить свое сердце.
It′s gonna get rough,
Будет очень тяжело.
So you better wise up.
Так что тебе лучше поумнеть.
Take a look at your intentions,
Взгляни на свои намерения,
When you have to choose.
Когда тебе придется выбирать.
Could it be that apprehension,
Может быть, это предчувствие?
Might be telling you,
Возможно, я говорю тебе,
To back off now is better,
Что сейчас лучше отступить.
So take your heart and run.
Так что бери свое сердце и беги.
But get your thoughts together,
Но соберись с мыслями,
Before they come undone.
Пока они не развеялись.
(Repeat Chorus)
(Повтор Припева)
(You got to wise up.
(Ты должен поумнеть.
You got to think twice.
Ты должен подумать дважды.
You got to wise up.
Ты должен поумнеть.
You got to. You got to.)
Ты должен. ты должен.)
To back off now is better,
Лучше отступить сейчас.
So take your heart and run.
Так что бери свое сердце и беги.
But get your thoughts together,
Но соберись с мыслями,
Before they come undone.
Пока они не развеялись.
(Repeat Chorus)
(Повтор Припева)
So you better wise up.
Так что тебе лучше поумнеть.
Better think twice.
Лучше подумай дважды.
And never leave room for compromise.
И никогда не оставляйте места для компромисса.
Oh, you better wise up.
О, тебе лучше поумнеть.
Better get smart.
Лучше поумнеть.
And use your head to guard your heart.
И используй свою голову, чтобы защитить свое сердце.
It's gonna get rough,
Будет очень тяжело.
So you better wise up.
Так что тебе лучше поумнеть.
(You got to wise up.
(Ты должен поумнеть.
You got to think twice. (Hohhhh!)
Ты должен подумать дважды.
You got to wise up. (Oh, yeah!)
Ты должен поумнеть. (О, да!)
You got to. You got to.)
Ты должен. ты должен.)
So you better wise up, now...
Так что тебе лучше поумнеть...
(You got to wise up.
(Ты должен поумнеть.
You got to think twice. (Better wise up, y'all!)
Вы должны подумать дважды. (лучше поумнеть, ребята!)
You got to wise up.
Ты должен поумнеть.
You got to. You got to. (Oh, yeah!))
Ты должен... ты должен... (О, да!))
(You got to wise up.
(Ты должен поумнеть.
You got to think twice. (Better...)
Ты должен подумать дважды. (лучше...)
You got to wise up. (Oh, you better wise up, now...)
Ты должен поумнеть. (о, тебе лучше поумнеть сейчас...)
You got to. You got to. (Ohhhhh, yeah!))
Ты должен... ты должен... (О-О-О, да!))
(You got to wise up. (Hoo! Hoo, hoo, hoo, hoooooooo-hoo!)
(Ты должен поумнеть.)
You got to think twice.
Ты должен подумать дважды.
You got to wise up.
Ты должен поумнеть.
You got to. You got to. (Oh, got to show yo′, yeah!))
Ты должен ... ты должен ... (О, должен показать тебе, да!))
(You got to wise up.
(Ты должен поумнеть.
You got to think twice. (Hoaa! Oowwwww!)
Ты должен подумать дважды.
You got to wise up.
Ты должен поумнеть.
You got to. You got to.)
Ты должен. ты должен.)





Writer(s): Wayne Kirkpatrick, Billy Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.