Amy Ray - Pennies On the Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amy Ray - Pennies On the Track




Pennies On the Track
Монетки на рельсах
Putting pennies on the track, shiny and flat,
Кладя монетки на рельсы, блестящие и плоские,
It was the best we could be, sexy and free.
Это было лучшее, чем мы могли быть, сексуальные и свободные.
I grow away from myself with each passing bell-
Я отдаляюсь от себя с каждым ударом колокола-
With all these new accessories, I just stumble and bleed.
Со всеми этими новыми аксессуарами я просто спотыкаюсь и истекаю кровью.
For a moment I feel the coldness
На мгновение я чувствую холод
At the end of a Fall day.
В конце осеннего дня.
I put my hands down deep in my pockets
Я прячу руки глубоко в карманы,
As my body awakes.
Пока мое тело просыпается.
So I'm heading back to school all brilliant and new,
Итак, я возвращаюсь в школу вся такая блестящая и новая,
Trying hard to fit in and not to walk like a man.
Очень стараюсь вписаться и не ходить как мужик.
A girl that I never noticed asked me to hold this-
Девушка, которую я никогда не замечала, попросила меня подержать это -
A secret too hard to tell and I never will.
Тайну, слишком тяжелую, чтобы рассказать, и я никогда этого не сделаю.
For a moment I feel the coldness
На мгновение я чувствую холод
Of everything that's been taken away.
Всего, что было отнято.
I put the phone back in the cradle,
Я кладу трубку на рычаг,
I can't make this okay.
Я не могу это исправить.
The damage she'll survive
Ущерб, который она переживет
But damn the sacrifice of
Но будь проклята жертва
Every life we've lost
Каждой жизни, которую мы потеряли
Damn all the cost of the assault
Будь проклята вся цена этого нападения
You tied a knot and you dared me,
Ты завязал узел и бросил мне вызов,
The stem of a cherry,
Стебель вишни,
To find my own humanity
Найти мою собственную человечность
And just let it breathe.
И просто позволить ей дышать.
Hold my head up in this moment
Держу голову прямо в этот момент
Keep myself from fading away.
Не даю себе исчезнуть.
Pull my hands out of pockets and
Вытаскиваю руки из карманов и





Writer(s): Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.