Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salt
Lake
City
radio
radio
Salt
Lake
City
Radio,
Radio
Fighting
the
good
fight
for
me
Kämpft
den
guten
Kampf
für
mich
All
the
songs
all
the
words
All
die
Lieder,
all
die
Worte
That
don't
get
played
that
don't
get
heard
Die
nicht
gespielt
werden,
die
nicht
gehört
werden
I'm
pulling
in
to
the
LDS
nation
Ich
fahre
ein
in
die
LDS-Nation
Looking
for
a
community
station
Suche
nach
einem
Gemeinschaftssender
Cause
we
heard
about
the
kids
in
SLC
Denn
wir
hörten
von
den
Kids
in
SLC
And
how
they
fight
to
be
set
free
Und
wie
sie
kämpfen,
um
frei
zu
sein
And
how
they
fight
for
you
and
me
Und
wie
sie
für
dich
und
mich
kämpfen
And
radio
radio
community
Und
Radio,
Radio-Gemeinschaft
I'm
sending
love
to
all
the
Mormons
Ich
sende
Liebe
an
alle
Mormonen
Ain't
nothing
wrong
with
changing
their
plans
Ist
nichts
Falsches
daran,
ihre
Pläne
zu
ändern
I
said
keep
the
good
things
Ich
sagte,
behaltet
die
guten
Dinge
And
throw
out
the
bad
things
Und
werft
die
schlechten
weg
You
gotta
pull
the
reins
Du
musst
die
Zügel
anziehen
On
a
whole
lot
of
suffering
Bei
einer
ganzen
Menge
Leid
Radio
radio
SLC
Radio,
Radio
SLC
Fighting
the
good
fight
for
me
Kämpft
den
guten
Kampf
für
mich
Boys
and
girls
lend
a
hand
Jungs
und
Mädels,
reicht
eine
Hand
Bend
an
ear
in
God's
land
Leiht
ein
Ohr
in
Gottes
Land
Take
your
city
on
a
holiday
from
pain
Nehmt
eure
Stadt
mit
in
einen
Urlaub
vom
Schmerz
All
you
missionaries
All
ihr
Missionare
Can
you
hear
what
I
say?
Könnt
ihr
hören,
was
ich
sage?
I
know
the
bible
belt
Ich
kenne
den
Bibelgürtel
I
know
the
sobering
noose
Ich
kenne
die
ernüchternde
Schlinge
And
everybody's
got
their
own
set
of
rules
Und
jeder
hat
seine
eigenen
Regeln
But
we
heard
about
the
kids
in
SLC
Aber
wir
hörten
von
den
Kids
in
SLC
And
how
they
fight
to
be
set
free
Und
wie
sie
kämpfen,
um
frei
zu
sein
And
how
they
fight
for
you
and
me
Und
wie
sie
für
dich
und
mich
kämpfen
And
radio
radio
community
Und
Radio,
Radio-Gemeinschaft
I
seen
a
lotta
roads
Ich
habe
viele
Straßen
gesehen
And
pastures
and
mountains
Und
Weiden
und
Berge
I
met
a
lotta
folks
in
a
whole
lotta
towns
Ich
habe
viele
Leute
in
vielen
Städten
getroffen
I
feel
a
crack
in
the
skin
of
the
majority
Ich
spüre
einen
Riss
in
der
Haut
der
Mehrheit
They're
gonna
figure
it
out
Sie
werden
es
schon
kapieren
I
ain't
here
to
fuck
the
family
Ich
bin
nicht
hier,
um
die
Familie
aufzumischen
Take
your
city
on
a
holiday
from
pain
Nehmt
eure
Stadt
mit
in
einen
Urlaub
vom
Schmerz
All
you
missionaries
All
ihr
Missionare
Can't
you
hear
what
I
say?
Könnt
ihr
nicht
hören,
was
ich
sage?
Way
down
in
the
deep
south
Tief
unten
im
tiefen
Süden
I
got
the
bible
belt
blues
Habe
ich
den
Bibelgürtel-Blues
I
want
to
shake
these
chains
off
Ich
will
diese
Ketten
abschütteln
What
have
I
got
to
lose?
Was
habe
ich
zu
verlieren?
I
said
everybody
across
this
nation
Ich
sagte,
jeder
in
dieser
Nation
Stand
with
me
Steh
zu
mir
And
your
community
station
Und
dein
Gemeinschaftssender
What
have
you
got
to
lose?
Was
hast
du
zu
verlieren?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Elizabeth Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.