Amy Search - Kembali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amy Search - Kembali




Kembali
Return
Merangkak senja mengetuk malam
Twilight crawls, knocking on the night,
Kau belum pun sedar
You still aren't fully awake,
Gusarnya rindumu pada nafsu
Your longing for passion rages on,
Seolah kau rugi
As if you're at a loss.
Kau terus memburu
You continue to pursue,
Impian penuh fantasi
Fantasies full of dreams,
Satu per satu yang tak berakhir
One after another, never-ending.
Mencari rasa dalam tangisan
Seeking emotions in tears,
Di bawah bayangmu
Beneath your shadow,
Tersekat nafas di kerongkongku
My breath catches in my throat,
Terlintas suaramu
Your voice echoes through my mind,
Menggamit kenangan
Grasping memories,
Pada dosa tak terampu
Of sins beyond comprehension,
Waktu kugagah mencabar minda
A time when I dared to challenge my own thoughts.
Sayang, terlambat rupanya penyerahan
Darling, it seems surrender came too late,
Bila kau sudah melangkah
Once you had already taken that step,
Sesalnya
Regrettably,
Sayangnya
Unfortunately.
Ke mana kubawa bebananku?
Where shall I carry my burden?
Di bawah lembayung senja
Beneath the twilight hues,
Pulanglah
Return,
Sayangku
My love.
Kembali
Return,
Kembali
Return,
Kembali
Return,
Bersama mengetuk pintu esok
Together we shall knock on tomorrow's door.
Kembali
Return,
Kembali
Return,
Kembali
Return,
Bersama mengetuk pintu esok
Together we shall knock on tomorrow's door.
Terlambat rupanya penyerahan
Apparently, surrender came too late,
Bila kau sudah melangkah
Once you had already taken that step,
Sesalnya
Regrettably,
Sayangnya
Unfortunately.
Ke mana kubawa bebananku?
Where shall I carry my burden?
Di bawah lembayung senja
Beneath the twilight hues,
Pulanglah
Return,
Sayangku
My love.
Ke mana kubawa bebananku?
Where shall I carry my burden?
Di bawah lembayung senja
Beneath the twilight hues,
Pulanglah
Return,
Sayangku
My love.
Kembali
Return,
Kembali
Return,
Kembali
Return,
Bersama mengetuk pintu esok
Together we shall knock on tomorrow's door.





Writer(s): Bob Lokman, Edrie Hashim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.