Paroles et traduction Amy Winehouse feat. Paul Weller & Jools Holland - Don't Go To Strangers - Live On Jools Holland Hootenanny / 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Build
your
dreams
to
the
stars
above
Стройте
свои
мечты
к
звездам
наверху
But
when
you
need,
someone
to
love
Но
когда
тебе
нужно
кого-то
любить.
Don′t
go
to
strangers
Не
ходи
к
незнакомцам.
My
darling,
come
to
me
Моя
дорогая,
иди
ко
мне.
Play
with
fire
Играй
с
огнем
Get
your
fingers
burnt
Пусть
твои
пальцы
обожгутся.
But
when
you
got,
when
you
got
nowhere
to
turn
Но
когда
ты
добрался,
когда
тебе
некуда
было
повернуть
...
Oh,
don't
go
to
strangers
О,
не
ходи
к
незнакомцам.
My
darling,
come
to
me
Моя
дорогая,
иди
ко
мне.
So
when
you
hear
that
call,
to
follow
your
heart
Поэтому,
когда
ты
слышишь
этот
зов,
следуй
зову
своего
сердца.
You′ll
follow
your
heart,
I
know
Ты
будешь
следовать
зову
сердца,
я
знаю.
I've
been
through
it
all,
see
babe,
yeah,
I'm
a
old
hand
Я
прошел
через
все
это,
видишь
ли,
детка,
да,
я
старая
рука.
So,
I
understand
if
you
go
Так
что
я
пойму,
если
ты
уйдешь.
Make
it
your
mark
Сделай
это
своей
меткой.
For
your
friends
to
see
Чтобы
твои
друзья
увидели
But
when
you
need
for
the
company
Но
когда
тебе
нужна
компания
Don′t
go
to
strangers,
Не
ходи
к
незнакомцам.
My
darling,
come
to
me
Моя
дорогая,
иди
ко
мне.
So
when
you
hear
that
call,
you
gotta
follow
your
heart
Поэтому,
когда
ты
слышишь
этот
зов,
Ты
должен
следовать
зову
своего
сердца.
You′ll
follow
your
heart,
I
know
Ты
будешь
следовать
зову
сердца,
я
знаю.
I've
been
through
it
all,
see
babe,
and
I′m
an
old
hand
Я
прошел
через
все
это,
видишь
ли,
детка,
и
я
старый
человек.
And
I'll
understand,
I
under-
I
understand
if
you
go
(Oh-oo-oh-oo-oh)
И
я
пойму,
я
пойму,
если
ты
уйдешь
(О-О-О-О-о).
So
make
it
your
mark
Так
что
оставь
свой
след.
For
your
friends
to
see,
ye-eah,
play
me
Чтобы
твои
друзья
увидели,
да-а,
сыграй
со
мной.
But
when
you
need,
when
you
need,
when
you
need
company
Но
когда
тебе
нужно,
когда
тебе
нужно,
когда
тебе
нужна
компания
...
Don′t
go,
go
to
strangers,
my
darling
Не
ходи,
не
ходи
к
незнакомцам,
моя
дорогая.
Come
to
me,
ye-eah
Иди
ко
мне,
Да-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Kent, Redd Evans, Dave Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.