Paroles et traduction Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own - Live At Porchester Hall / 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Dry On Their Own - Live At Porchester Hall / 2007
Слёзы высохнут сами - Живое выступление в Porchester Hall / 2007
All
I
can
ever
be
to
you
Всё,
чем
я
могу
быть
для
тебя,
Is
a
darkness
that
we
know
Это
тьма,
которую
мы
знаем.
And
this
regret
I
got
accustomed
to
И
это
сожаление,
к
которому
я
привыкла,
Once
it
was
so
right
Когда-то
всё
было
так
хорошо,
When
we
were
at
our
high
Когда
мы
были
на
вершине.
Waiting
for
you
in
the
hotel
at
night
Ждала
тебя
в
отеле
ночью,
I
knew
I
hadn′t
met
my
match
Я
знала,
что
не
встретила
равного
себе.
But
every
moment
we
could
snatch
Но
каждый
момент,
который
мы
могли
урвать,
I
don't
know
why
I
got
so
attached
Я
не
знаю,
почему
я
так
привязалась.
It′s
my
responsibility
Это
моя
ответственность,
And
you
don't
owe
nothing
to
me
И
ты
мне
ничего
не
должен,
But
to
walk
away
I
have
no
capacity
Но
уйти
у
меня
нет
сил.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоём
пути,
In
this
blue
shade
В
этой
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слёзы
высохнут
сами.
I
don′t
understand
Я
не
понимаю,
Why
do
I
stress
the
man?
Зачем
я
переживаю
из-за
тебя,
When
there′s
so
many
bigger
things
at
hand
Когда
есть
столько
более
важных
вещей?
We
coulda
never
had
it
all
У
нас
никогда
не
могло
быть
всего,
We
had
to
hit
a
wall
Мы
должны
были
столкнуться
со
стеной.
So
this
is
inevitable
withdrawal
Так
что
это
неизбежная
ломка.
Even
if
I
stopped
wanting
you
Даже
если
бы
я
перестала
тебя
хотеть,
A
perspective
pushes
through
Мысль
пробивается
сквозь,
I'll
be
some
next
man′s
other
woman
soon
Скоро
я
стану
другой
женщиной
для
другого
мужчины.
I
cannot
play
myself
again
Я
не
могу
снова
играть
сама
с
собой,
I
should
just
be
my
own
best
friend
Я
должна
быть
своим
лучшим
другом,
Not
fuck
myself
in
the
head
with
stupid
men
Не
морочить
себе
голову
глупыми
мужчинами.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоём
пути,
In
this
blue
shade
В
этой
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слёзы
высохнут
сами.
So
we
are
history
Так
что
мы
в
прошлом,
Your
shadow
covers
me
Твоя
тень
накрывает
меня,
The
sky
above
ablaze
Небо
над
нами
пылает.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I′m
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоём
пути,
In
this
blue
shade
В
этой
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слёзы
высохнут
сами.
I
wish
I
could
say
no
regrets
Жаль,
что
я
не
могу
сказать,
что
не
жалею,
And
no
emotional
debts
И
что
нет
эмоциональных
долгов,
'Cause
as
we
kissed
goodbye,
the
sun
sets
Потому
что,
когда
мы
поцеловались
на
прощание,
солнце
село.
So
we
are
history
Так
что
мы
в
прошлом,
The
shadow
covers
me
Тень
накрывает
меня,
The
sky
above,
a
blaze
Небо
над
нами
пылает,
Only
lovers
see
Только
влюблённые
видят.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I′m
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоём
пути,
My
blue
shade
В
моей
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слёзы
высохнут
сами.
Whoa,
he
walks
away
О,
ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I
am
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоём
пути,
My
deep
shade
В
моей
глубокой
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слёзы
высохнут
сами.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоём
пути,
My
deep
shade
В
моей
глубокой
тени,
My
tears
dry
Мои
слёзы
высохнут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nickolas Ashford, Valerie Simpson, Amy Winehouse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.