Paroles et traduction Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own (NYPC's Fucked Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
can
ever
be
to
you
is
a
darkness
that
we
knew
Все,
чем
я
могу
быть
для
тебя,
- это
тьма,
которую
мы
знали.
And
this
regret
I
got
accustomed
to
И
к
этому
сожалению
я
привык.
Once
it
was
so
right
Когда-то
это
было
так
правильно.
When
we
were
at
our
height
Когда
мы
были
на
высоте.
Waiting
for
you
in
the
hotel
at
night
Жду
тебя
ночью
в
отеле.
I
knew
I
hadn′t
met
my
match
Я
знал,
что
не
нашел
себе
равных.
But
every
moment
we
could
snatch
Но
каждый
момент
мы
могли
урвать.
I
don't
know
why
I
got
so
attached
Не
знаю,
почему
я
так
привязался
к
тебе.
It′s
my
responsibility
Это
моя
ответственность.
You
don't
owe
nothing
to
me
Ты
мне
ничего
не
должен.
But
to
walk
away
I
have
no
capacity
Но
уйти
я
не
в
силах.
He
walks
away
the
sun
goes
down
Он
уходит
солнце
садится
He
takes
the
day
but
I'm
grown
Он
забирает
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоем
пути
In
this
blue
shade
В
этом
синем
оттенке
...
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
по
себе.
I
don′t
understand
Я
не
понимаю,
Why
do
I
stress
a
man
почему
я
напрягаю
мужчину.
When
there′s
so
many
bigger
things
at
hand
Когда
под
рукой
так
много
более
важных
вещей
We
could've
never
had
it
all
У
нас
никогда
не
было
всего
этого.
We
had
to
hit
a
wall
Мы
должны
были
врезаться
в
стену.
So
this
is
inevitable
withdrawal
Так
что
это
неизбежное
отступление.
Even
if
I
stop
wanting
you
Даже
если
я
перестану
хотеть
тебя.
And
perspective
pushes
true
И
перспектива
подталкивает
к
истине.
I′ll
be
some
next
man's
other
woman
soon
Скоро
я
стану
другой
женщиной
для
другого
мужчины.
I
cannot
play
myself
again
Я
не
могу
снова
играть
в
себя.
Should
just
be
my
own
best
friend
Должен
быть
просто
моим
лучшим
другом.
Not
fuck
myself
in
the
head
with
stupid
men
Не
трахать
себя
в
голову
глупыми
мужиками
He
walks
away
the
sun
goes
down
Он
уходит
солнце
садится
He
takes
the
day
but
I′m
grown
Он
забирает
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоем
пути
In
this
blue
shade
В
этом
синем
оттенке
...
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
по
себе.
So
we
are
history
Итак,
мы-история.
Your
shadow
covers
me
Твоя
тень
накрывает
меня.
The
sky
above
ablaze
Небо
над
головой
пылает.
He
walks
away
the
sun
goes
down
Он
уходит
солнце
садится
He
takes
the
day
but
I'm
grown
Он
забирает
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоем
пути
In
this
blue
shade
В
этом
синем
оттенке
...
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
по
себе.
I
wish
I
could
say
no
regrets
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
ни
слова
сожаления.
And
no
emotional
debt
И
никаких
эмоциональных
долгов.
′Cause
as
we
kiss
goodbye
the
sun
sets
Потому
что
когда
мы
целуемся
на
прощание,
солнце
садится.
So
we
are
history
Итак,
мы-история.
A
shadow
covers
me
Меня
накрывает
тень.
The
sky
above
ablaze
Небо
над
головой
пылает.
That
only
lovers
see
Это
видят
только
влюбленные.
He
walks
away
the
sun
goes
down
Он
уходит
солнце
садится
He
takes
the
day
but
I'm
grown
Он
забирает
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоем
пути
My
blue
shade
Моя
синяя
тень
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
по
себе.
He
walks
away
the
sun
goes
down
Он
уходит
солнце
садится
He
takes
the
day
but
I
am
grown
Он
забирает
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоем
пути
My
deep
shade
Моя
глубокая
тень
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
по
себе.
He
walks
away
the
sun
goes
down
Он
уходит
солнце
садится
He
takes
the
day
but
I
am
grown
Он
забирает
день,
но
я
уже
взрослая.
And
in
your
way
И
на
твоем
пути
My
deep
shade
Моя
глубокая
тень
My
tears
dry
Мои
слезы
высохли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WINEHOUSE AMY JADE, ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.