Paroles et traduction Amália Rodrigues, José Nunes & Castro Mota - Maria Lisboa
Aqui
me
tienes
desnudo
aferrado
a
la
almohada
Здесь
ты
держишь
меня
голым,
цепляясь
за
подушку,
Aqui
me
tienes
buscando
tu
aroma
en
mi
cama
Здесь
я
ищу
твой
аромат
в
моей
постели.
Esta
vez
el
dolor
a
tocado
a
mi
puerta
На
этот
раз
боль
постучала
в
мою
дверь.
Esta
noche
es
amarga
es
inmensa
tu
aucencia
Эта
ночь
горька,
она
огромна.
Me
sumergo
en
tristeza
que
hieren
el
alma
Я
погружаюсь
в
печаль,
которая
ранит
душу,
Me
abandono
a
mi
misma
e
perdido
la
calma
Я
бросаю
себя
и
теряю
спокойствие.
Si
pudieras
entrar
un
instante
en
mi
mente
Если
бы
ты
мог
проникнуть
в
мой
разум
на
мгновение,
Comprenderias
como
me
siento,
porque
la
vida
es
otra
sin
tu
amor
Ты
поймешь,
что
я
чувствую,
потому
что
жизнь-это
другая
без
твоей
любви.
Solamente
llame
para
decir
que
te
amo
Просто
позвоните,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Solamente
llame
para
decir
que
te
extraño
Я
просто
позвоню,
чтобы
сказать,
что
скучаю
по
тебе.
Simplemente
pense
que
estarias
despierta
Я
просто
думал,
что
ты
проснешься.
A
lo
mejor
igual
que
yo
viviendo
en
tinieblas
Может
быть,
так
же,
как
я
живу
во
тьме,
Solamente
llame
por
que
te
hechado
de
menos
Просто
позвоните,
потому
что
я
скучал
по
вам
Solamente
llame
para
decir
que
te
quiero
Я
просто
позвоню,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
Simplemente
pense
que
estarias
despierta
Я
просто
думал,
что
ты
проснешься.
A
lo
mejor
igual
que
yo
viviendo
en
tinieblas
Может
быть,
так
же,
как
я
живу
во
тьме,
A
llegado
a
mi
vida
la
melancolía
В
мою
жизнь
пришла
меланхолия.
Se
a
venido
esta
noche
una
brisa
muy
fria
Сегодня
будет
очень
холодный
ветерок.
Si
pudieras
entrar
un
instante
en
mi
mente
Если
бы
ты
мог
проникнуть
в
мой
разум
на
мгновение,
Comprenderias
como
me
siento,
porque
la
vida
es
otra
sin
tu
amor
Ты
поймешь,
что
я
чувствую,
потому
что
жизнь-это
другая
без
твоей
любви.
Solamente
llame
para
decir
que
te
amo
Просто
позвоните,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Solamente
llame
para
decir
que
te
extraño
Я
просто
позвоню,
чтобы
сказать,
что
скучаю
по
тебе.
Simplemente
pense
que
estarias
despierta
Я
просто
думал,
что
ты
проснешься.
A
lo
mejor
igual
que
yo
viviendo
en
tinieblas
Может
быть,
так
же,
как
я
живу
во
тьме,
Solamente
llamé
porque
te
hechado
de
menos
Я
звонил
только
потому,
что
скучал
по
тебе.
Solamente
llamé
para
decir
que
te
quiero
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
Simplemente
pense
que
estarías
despierta
Я
просто
думал,
что
ты
проснешься.
A
lo
mejor
igual
que
yo
viviendo
en
tinieblas.
Может
быть,
так
же,
как
я
живу
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAIN OUDMAN, DAVID MOURAD FERREIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.