Amélie-les-Crayons - Calées Sur La Lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amélie-les-Crayons - Calées Sur La Lune




Calées Sur La Lune
Aligning with the Moon
Oui mais tu l'ignores, Une fille en rut dehors
But you don't know it, a girl in heat outside
C'est dangereux pour tes yeux et ton petit corps
It's dangerous for your eyes and your little body
Et si tu crois savoir, Que ces choses sont rares
And if you think you know, these things are rare
Tu te fais berner tromper tu te fais avoir
You're being fooled, tricked, taken advantage of
Parce que nous on est calées sur la lune
Because we are aligned with the moon
Comme la marée et les loups-garous
Like the tide and the werewolves
Si dehors tout a l'air si doux
If everything outside seems so calm
Méfions-nous de l'eau qui dort
Beware of still waters
Tu n'as pas mesuré, tous nos pouvoirs de fée
You have not measured the extent of all our fairy powers
Pour te faire croire à l'amour de toujours, On t'a ensorcelé
To make you believe in everlasting love, we have bewitched you
Tu n'savais plus quoi faire, des jupons de ta mère,
You no longer knew what to do with your mother's skirts
Ils étaient rêches on est d'mèche comme des vieilles sorcières
They were rough, we're in cahoots like old witches
Parce que nous on est calées sur la lune
Because we are aligned with the moon
Comme la marée et les loups-garous
Like the tide and the werewolves
Si dehors tout a l'air si doux
If everything outside seems so calm
Méfions-nous de l'eau qui dort
Beware of still waters
Parce que nous on est calées sur la lune
Because we are aligned with the moon
Comme la marée et les loups-garous
Like the tide and the werewolves
Si dehors tout a l'air si doux
If everything outside seems so calm
Méfions-nous de l'eau qui dort
Beware of still waters
Alors vient pas m'faire croire, qu't'es le roi d'la terre ou,
So don't try to make me believe you're the king of the world or
Qu't'es content d'me voir parce que mon petit père
That you're happy to see me because my little father
Ce soir c'est moi qui gère
Tonight it's me who's in charge
D'ailleurs enlève ta main et passe ton chemin parce que
Besides, take your hand away and go your way because
Moi, je suis callée sur la lune...
I am aligned with the moon...
Comme la marée et les loups-garous
Like the tide and the werewolves
Si dehors tout a l'air si doux
If everything outside seems so calm
Méfie-toi de l'eau qui dort
Beware of still waters
Moi, je suis callée sur la lune...
I am aligned with the moon...
Comme la marée et les loups-garous
Like the tide and the werewolves
Si dehors tout a l'air si doux
If everything outside seems so calm
Méfie-toi de l'eau qui dort
Beware of still waters
Oui nous on est calées sur la lune
Yes, we are aligned with the moon
Comme la marée et les loups-garous
Like the tide and the werewolves
Si dehors tout a l'air si doux
If everything outside seems so calm
Méfions-nous de l'eau qui dort
Beware of still waters





Writer(s): amélie-les-crayons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.