Paroles et traduction Amélie-les-Crayons - Le blues des ragnagnas
Aujourd'hui,
j'me
sens
nulle,
j'me
sens
moche
Сегодня
я
чувствую
себя
никчемным,
я
чувствую
себя
паршиво
Faut
pas
m'parler
j'veux
rester
dans
ma
bulle
Не
надо
со
мной
разговаривать,
я
хочу
остаться
в
своем
пузыре.
Aujourd'hui,
j'me
sens
cloche
Сегодня
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
J'me
suis
réveillée
avec
mes
yeux
dans
les
poches.
Я
проснулась
с
глазами
в
мешках.
Aujourd'hui,
si
tu
m'croises,
j'te
préviens
Сегодня,
если
ты
встретишься
со
мной,
я
предупрежу
тебя
Change
de
trottoir
faut
pas
m'chercher
des
noises
Меняй
тротуар,
не
ищи
мне
шума.
Aujourd'hui,
me
r'garde
pas
Сегодня
ты
меня
не
задерживаешь.
Et
n'essaie
surtout
pas
d'comprendre
c'est
comme
ça
И
особенно
не
пытайся
понять,
что
это
так
Me
touche
pas,
aujourd'hui,
j'ai
mal
au
ventre
Не
трогай
меня,
сегодня
у
меня
болит
живот.
Et
mal
à
la
tête,
non
j'veux
pas
faire
la
tête
И
головная
боль,
Нет,
я
не
хочу
делать
голову
Viens
pas
m'voir,
aujourd'hui
Не
приходи
ко
мне
сегодня.
J'ai
pas
l'moral,
j'veux
seulement
rester
dans
mon
lit
У
меня
нет
морального
духа,
я
просто
хочу
остаться
в
своей
постели
Tu
m'énerves,
aujourd'hui,
j'peux
pas
l'croire
Ты
злишься
на
меня
сегодня,
я
не
могу
в
это
поверить.
Tu
peux
pas
être
un
p'tit
peu
plus
gentil
Ты
не
можешь
быть
немного
более
милым
парнем
Tu
m'fatigues,
aujourd'hui
Сегодня
ты
меня
утомляешь.
A
m'tourner
autour
et
d'mander
"ça
va
ma
chérie?"
Повернуться
ко
мне
и
спросить:"как
дела,
дорогая?"
Aujourd'hui,
je
sais
pas
quoi
m'mettre
sur
l'dos
Сегодня
я
не
знаю,
что
мне
надеть
на
спину
Et
ça
m'gonfle
d'etre
comme
ça
И
мне
нравится
быть
таким.
Aujourd'hui
j'resterais
là
Сегодня
я
бы
остался
там.
Plantée
devant
ma
grade
robe:
je
n'en
bougerais
pas
Посаженная
перед
моим
классным
платьем:
я
бы
не
сдвинулась
с
места
Aujourd'hui,
y
a
plus
rien
qui
m'tient
dans
les
mains
Сегодня
ничто
больше
не
держит
меня
в
руках
J'casse
tout
depuis
c'matin
Я
ломаю
все
с
утра.
Aujourd'hui,
j'vais
chougner
(c'est
décidé)
Сегодня
я
буду
жевать
(решено)
Devant
les
séries
B
qui
passent
à
la
télé
Перед
сериалами
B,
которые
показывают
по
телевизору
Et
dans
une
semaine
mon
amour
И
через
неделю,
моя
любовь
J'te
decerne
la
medaille
du
mérite
Я
награждаю
тебя
медалью
За
заслуги
Pour
m'avoir
supporter
tous
ces
jours
За
то,
что
терпел
меня
все
эти
дни.
En
te
persuadant
qu'une
fille
c'est
cyclique
Убеждая
себя,
что
девушка-это
циклично
Imagine
qu'nos
futurs
bambins
Представь,
что
наши
будущие
малыши
Héritent
de
mon
sexe
et
de
ma
féminité
Наследуют
мой
пол
и
мою
женственность
J'te
propose
qu'on
en
reparle
demain
Я
предлагаю
тебе
поговорить
об
этом
завтра.
C'est
promis
une
fois
par
mois
t'auras
tes
congés
Обещаю,
раз
в
месяц
у
тебя
будет
отпуск.
Souviens-toi
bien
de
ce
jour
là
Хорошо
запомни
тот
день.
Parce
que
ce
jour
là,
ce
s'ra
tous
les
mois
Потому
что
в
этот
день
это
происходит
каждый
месяц
C'est
le
jour
de
mes
ragnagnas.
Сегодня
день
моей
рагнаньи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amélie- Les- Crayons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.