Paroles et traduction Amélie-les-Crayons - Les filles des forges
Les filles des forges
Девушки из кузницы
Allez
les
filles
allez
courage
Давайте,
девочки,
давайте,
смелее,
On
va
y
arriver
Мы
справимся.
Car
ce
canot
de
sauvetage
Ведь
эта
спасательная
лодка
S'appelle
Liberté
Зовется
Свобода.
La
prison
est
trop
loin
derrière
Тюрьма
слишком
далеко
позади,
Pour
y
revenir
Чтобы
туда
возвращаться,
Et
le
confort
de
la
galère
А
комфорт
каторги
Nous
fait
vomir
Заставляет
нас
тошнотой
изливаться.
Alors
allez
les
filles
courage
Так
что
давайте,
девочки,
смелее,
C'est
notre
chance
Это
наш
шанс,
Que
ce
bateau
ait
fait
naufrage
Что
этот
корабль
потерпел
крушение
À
mille
de
la
France
В
тысяче
миль
от
Франции.
Ramons
ensemble
à
être
en
nage
Гребите
вместе,
чтобы
вспотеть,
Chantons
à
pleine
gorge
Пойте
во
весь
голос,
Que
les
sirènes
se
tiennent
sages
Пусть
сирены
молчат,
Nous
sommes
les
filles
des
forges
Мы
- девушки
из
кузницы.
Pense
à
l'eau
douce
et
à
la
mousse
Думай
о
пресной
воде
и
пене
Dans
les
bras
de
ton
homme
В
объятиях
своего
мужчины,
Pense
à
la
vie
qui
s'adoucit
Думай
о
жизни,
которая
смягчается,
Quand
y'a
l'amour
qui
cogne
Когда
стучится
любовь.
Allez
allez
les
filles
courage
Давайте,
давайте,
девочки,
смелее,
Même
sans
le
pied
marin
Даже
без
морской
выправки
Nous
avons
l'âme
du
voyage
У
нас
есть
душа
путешественниц
Et
nos
deux
mains
И
наши
руки.
Ça
suffira
pour
accoster
Этого
будет
достаточно,
чтобы
пристать
Vers
une
vie
nouvelle
К
новой
жизни,
Et
bientôt
nous
verrons
briller
И
скоро
мы
увидим,
как
сияет
Le
phare
de
La
Rochelle
Маяк
Ла-Рошели.
Allez
les
filles
allez
courage
Давайте,
девочки,
давайте,
смелее,
On
va
y
arriver
Мы
справимся.
Car
ce
canot
de
sauvetage
Ведь
эта
спасательная
лодка
S'appelle
Liberté
Зовется
Свобода.
Si
ça
sentait
trop
le
sapin
Если
запахло
жареным,
Ben
il
faudra
s'y
faire
Что
ж,
придется
с
этим
смириться,
Et
on
jett'ra
nos
sacs
à
mains
И
мы
выбросим
свои
спальные
мешки
Par-dessus
la
mer
За
борт.
Pense
au
ragoût
qui
à
feu
doux
Думай
о
рагу,
которое
на
медленном
огне
Mijote
dans
la
fonte
Томится
в
очаге,
Pense
au
regard
de
ton
enfant
Думай
о
взгляде
своего
ребенка,
Quand
y'a
le
lait
qui
monte
Когда
прибывает
молоко.
Allons
allez
allons
les
filles
Вперед,
девочки,
вперед,
On
va
y
arriver
Мы
справимся.
Si
Margot
et
Anastasie
Если
Марго
и
Анастасия
N'y
ont
pas
résisté
Не
устояли,
Alors
chantons
pour
leur
courage
То
давайте
споем
за
их
смелость
Et
leur
félicité
И
их
счастье,
Plions
ensembles
leurs
corsages
Сложим
вместе
их
корсажи,
Si
finement
brodés
Так
изящно
расшитые.
Pense
aux
baisers
qui
ont
réveillé
Думай
о
поцелуях,
которые
пробудили
Tellement
de
macchabées
Столько
мертвецов,
Et
pense
aux
anges
qui
câlinent
И
думай
об
ангелах,
которые
ласкают
Toutes
les
héroïnes
Всех
героинь.
Hé
on
les
aura
mises
ces
voiles
Эх,
мы
поставим
эти
паруса,
Largués
nos
amarres
Снимемся
с
якоря,
On
s'ra
allées
jusqu'aux
étoiles
Мы
дойдем
до
звезд,
Jusqu'à
la
nuit
noire
До
самой
темной
ночи.
R'gardez
le
ciel
nous
fait
sa
fête
Посмотри,
небо
празднует
нас
Avec
ses
filantes
Своими
падающими
звездами,
Ses
astres
qui
rasent
les
crêtes
Своими
светилами,
скользящими
по
гребням,
Debout
les
filles
à
l'abordage
Вставайте,
девочки,
на
абордаж!
On
est
arrivées
Мы
прибыли,
À
bout
de
forces
et
de
courage
На
пределе
сил
и
мужества,
Mais
regardez
Но
посмотрите,
Ce
n'est
pas
une
étoile
filante
Это
не
падающая
звезда,
Bonne
nouvelle
Хорошие
новости,
Mais
la
lumière
bienfaisante
А
благодатный
свет
Du
phare
de
La
Rochelle
Маяка
Ла-Рошели.
Allez
les
filles
allez
bravo
Давайте,
девочки,
давайте,
браво,
On
y
est
arrivées
Мы
сделали
это,
Grâce
à
ce
tout
petit
canot
Благодаря
этой
маленькой
лодке
À
nous
la
liberté
Свобода
наша.
Allez
les
filles
de
La
Rochelle
Давайте,
девочки
из
Ла-Рошели,
C'est
nous
les
filles
des
Forges
Это
мы,
девушки
из
Кузницы,
Avec
les
filles
du
monde
entier
Вместе
с
девушками
всего
мира
Chantons
à
pleine
gorge
Споем
во
весь
голос.
Allez
les
filles
allez
vraiment
Давайте,
девочки,
давайте,
мы
сможем,
On
peut
y
arriver
Мы
сможем
добиться
этого,
Allez
les
filles
allez
courage
Давайте,
девочки,
давайте,
смелее,
On
peut
y
arriver
Мы
сможем
добиться
этого,
Allez
les
filles
allez
vraiment
Давайте,
девочки,
давайте,
мы
сможем,
On
peut
y
arriver
Мы
сможем
добиться
этого,
Allez
les
filles
allez
courage
Давайте,
девочки,
давайте,
смелее,
On
peut
y
arriver
Мы
сможем
добиться
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amelie Angelique Pham Van Cang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.