Amélie-les-Crayons - On n'est pas fatigués - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amélie-les-Crayons - On n'est pas fatigués




On n'est pas fatigués
Мы не устали
T'as dessiné la joie
Ты нарисовал радость
Dans le ciel gris et bas
В сером низком небе
T'as cueilli l'envol des geais
Ты собрал взмах крыльев соек,
Pour m'en faire un bouquet
Чтобы сделать мне букет.
Tu m'as présenté l'océan
Ты показал мне океан
Et tu m'embrasses dedans
И целуешь меня в его глубинах.
T'as fabriqué une oasis
Ты создал оазис
Au milieu du désert
Посреди пустыни,
T'as transformé les précipices
Ты превратил пропасти
En bulles d'air
В пузырьки воздуха.
T'as fait pousser des arbres
Ты вырастил деревья,
T'as enterré ton sabre
Ты закопал свою саблю.
T'as dit je suis pas fatigué
Ты сказал, что ты не устал,
Je suis pas fatigué je t'ai cru
Что ты не устал, я тебе поверила.
T'as creusé une fenêtre
Ты пробил окно,
Pour qu'on ait des lumières
Чтобы у нас был свет.
Tu m'as fait danser la première
Ты заставил меня танцевать первый
Des valses de nos ancêtres
Вальс наших предков.
Tu m'as nourrie à petit feu
Ты питал меня на медленном огне,
Et j'ai grossi un peu
И я немного подросла.
T'as construit des lacets
Ты протянул кружева
À travers la montage
Сквозь горы,
Pour me porter dans les sommets
Чтобы отнести меня на вершины,
Pour que je gagne
Чтобы я победила.
T'as repeint la maison
Ты перекрасил дом
Aux couleurs de mes chaussons
В цвет моих тапочек.
T'as dit je suis pas fatigué
Ты сказал, что ты не устал,
Je suis pas fatigué j't'ai pas cru
Что ты не устал, я тебе не поверила.
J'ai colorié un sourire
Я нарисовала улыбку
Sur ton visage pâle
На твоем бледном лице.
J'ai fait venir dans la nuit noire
Я зажгла в темной ночи
D'innombrable étoiles
Бесчисленные звезды.
J'ai fait chanter le piano
Я заставила петь пианино,
Je t'ai enveloppé de beau
Я окутала тебя красотой.
J'ai dit j'suis déjà fatiguée
Я сказала, что я уже устала,
Il m'en faut peu c'est vrai on s'est cru
Мне нужно немного, это правда, мы поверили друг другу.
T'as dessiné la joie
Ты нарисовал радость
Dans le ciel gris et bas
В сером низком небе.
J'ai cueilli l'envol des geais
Я собрала взмах крыльев соек,
On s'est fait un bouquet
Мы сделали себе букет.
On est allés à l'océan
Мы пошли к океану,
Pour s'embrasser dedans
Чтобы целоваться в его глубинах.
T'as fabriqué une oasis
Ты создал оазис
Au milieu du désert
Посреди пустыни.
J'ai transformé les précipices
Я превратила пропасти
En bulles d'air
В пузырьки воздуха.
On a mangé les fruits des arbres
Мы ели фрукты с деревьев,
On a brûlé nos sabres
Мы сожгли свои сабли.
J'ai ouvert la fenêtre
Я открыла окно,
Et t'as eu des lumières
И у тебя появился свет.
On a redansé la première
Мы снова станцевали первый
Des valses de nos ancêtres
Вальс наших предков.
On s'est nourri à petit feu
Мы питались на медленном огне
De p'tits plats délicieux
Маленькими вкусными блюдами.
On a pris les lacets
Мы взяли кружева
À travers la montagne
Сквозь горы,
On se promène dans les sommets
Мы гуляем по вершинам,
On s'accompagne
Мы сопровождаем друг друга.
On n'a plus de maison
У нас больше нет дома,
Il nous reste les chansons
У нас остались песни.
On n'est pas fatigués
Мы не устали.





Writer(s): Amelie Angelique Pham Van Cang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.