Amélie-les-Crayons - Petit caillou (Little Stone) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amélie-les-Crayons - Petit caillou (Little Stone)




Petit caillou (Little Stone)
Маленький камешек (Little Stone)
Un p'tit caillou a cogné ma chaussure
Маленький камешек ударил мой ботинок
Il m'a dit "Ouille! Vous êtes dure
Он сказал мне: "Ой! Ты такая твердая!
Il n'y a que des rendez-vous
Здесь одни лишь свидания,
Je pars avec vous"
Я пойду с тобой".
J'ai ramassé le joli p'tit caillou
Я подняла хорошенький маленький камешек,
Je l'ai glissé dans le trou
Я положила его в дырку
De ma poche abîmée
Моего потрепанного кармана
Et je m'en suis allée
И пошла своей дорогой.
Le p'tit caillou qui tremble dans ma doublure
Маленький камешек, который дрожит в моем кармане,
Est bien plus doux qu'il n'est dur
Гораздо нежнее, чем кажется.
Il me chatouille la hanche
Он щекочет мне бедро,
Pour que je penche
Чтобы я наклонилась.
C'est mon gri-gri, mon trésor, mon doudou!
Это мой талисман, мое сокровище, моя прелесть!
A mon p'tit caillou je dis tout
Моему маленькому камешку я говорю все.
La la la
Ла-ла-ла.
A mon p'tit caillou je dis tout
Моему маленькому камешку я говорю все,
Il accompagne mes saisons
Он сопровождает меня во всех временах года.
Tant qu'il est là, il fait bon!
Пока он со мной, все хорошо!
Petit caillou, je n'aimerai que vous
Маленький камешек, я буду любить только тебя.
Petit caillou, je n'aimerai que vous
Маленький камешек, я буду любить только тебя.
Un bel homme a cogné ma voiture
Красивый мужчина врезался в мою машину.
Il m'a dit Vous, vous êtes mûre!
Он сказал мне: "Ты уже созрела!
Il y a de la place sous mon toit
У меня есть место под моей крышей,
J'vous emmène avec moi
Я возьму тебя с собой".
J'ai suivi l'homme aux cheveux fous
Я последовала за мужчиной с взлохмаченными волосами.
On s'est mis sens dessus-dessous
Мы перевернули все вверх дном,
J'ai enlevé mon manteau
Я сняла пальто,
J'avais bien trop chaud
Мне было слишком жарко.
Petit caillou, soyez pas jaloux
Маленький камешек, не ревнуй.
Petit caillou, je ne savais pas
Маленький камешек, я не знала,
Que l'amour ça s'partage pas
Что любовью нельзя делиться.
Ça se multiplie, à l'infini
Она умножается, до бесконечности.





Writer(s): Amelie Angelique Pham Van Cang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.