Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
tuve
que
levantar
temprano
en
la
mañana
Ich
musste
nicht
früh
am
Morgen
aufstehen
Sacarle
brillo
a
mis
zapatos,
ponerme
un
traje
con
corbata
Meine
Schuhe
putzen,
einen
Anzug
mit
Krawatte
anziehen
Ni
usar
ese
perfume
caro,
el
que
está
de
moda
Noch
dieses
teure
Parfüm
benutzen,
das
gerade
in
Mode
ist
Para
firmar
el
mejor
contrato
de
la
historia
Um
den
besten
Vertrag
der
Geschichte
zu
unterzeichnen
No
lo
pactamos
en
una
oficina
Wir
haben
ihn
nicht
in
einem
Büro
vereinbart
No
hubo
horario
pa′
esa
entrevista
Es
gab
keine
feste
Zeit
für
dieses
Gespräch
Solo
Dios
es
el
fiel
testigo,
que
esto
fue
amor
a
primera
vista
Nur
Gott
ist
der
treue
Zeuge,
dass
dies
Liebe
auf
den
ersten
Blick
war
No
nos
fijamos
en
los
manuales
Wir
haben
nicht
auf
die
Handbücher
geachtet
De
ti,
de
mí,
no
habían
tutoriales
Von
dir,
von
mir,
gab
es
keine
Tutorials
Ilusamente
nosotros
creímos
que
con
un
acuerdo
era
llegar
y
amarse
Naive
glaubten
wir,
dass
es
mit
einer
Vereinbarung
nur
darum
ging,
anzukommen
und
sich
zu
lieben
No
lo
leí,
no
revisé
Ich
habe
ihn
nicht
gelesen,
nicht
überprüft
Había
mucho
que
corregir
Es
gab
viel
zu
korrigieren
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
Und
wenn
diese
Vereinbarung
feinabgestimmt
werden
muss
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
Mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
unterschreibe
ihn
erneut
No
somos
perfectos,
tenemos
defectos
Wir
sind
nicht
perfekt,
wir
haben
Fehler
Pero
por
la
vida
marchamos
contentos
Aber
wir
gehen
glücklich
durchs
Leben
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
Und
wenn
diese
Vereinbarung
feinabgestimmt
werden
muss
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
Mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
unterschreibe
ihn
erneut
Y
lo
vuelvo
a
firmar
Und
ich
unterschreibe
ihn
erneut
No
me
tuve
que
levantar
temprano
en
la
mañana
Ich
musste
nicht
früh
am
Morgen
aufstehen
Sacarle
brillo
a
mis
zapatos,
ponerme
un
traje
con
corbata
Meine
Schuhe
putzen,
einen
Anzug
mit
Krawatte
anziehen
Ni
usar
ese
perfume
caro,
el
que
está
de
moda
Noch
dieses
teure
Parfüm
benutzen,
das
gerade
in
Mode
ist
Para
firmar
el
mejor
contrato
de
la
historia
Um
den
besten
Vertrag
der
Geschichte
zu
unterzeichnen
No
lo
pactamos
en
una
oficina
Wir
haben
ihn
nicht
in
einem
Büro
vereinbart
No
hubo
horario
pa'
esa
entrevista
Es
gab
keine
feste
Zeit
für
dieses
Gespräch
Solo
Dios
es
el
fiel
testigo
que
esto
fue
amor
a
primera
vista
Nur
Gott
ist
der
treue
Zeuge,
dass
dies
Liebe
auf
den
ersten
Blick
war
No
nos
fijamos
en
los
manuales
Wir
haben
nicht
auf
die
Handbücher
geachtet
De
ti,
de
mí,
no
habían
tutoriales
Von
dir,
von
mir,
gab
es
keine
Tutorials
Ilusamente
nosotros
creímos
que
con
un
acuerdo
era
llegar
y
amarse,
eh
Naive
glaubten
wir,
dass
es
mit
einer
Vereinbarung
nur
darum
ging,
anzukommen
und
sich
zu
lieben,
eh
No
lo
leí,
no
revisé
Ich
habe
ihn
nicht
gelesen,
nicht
überprüft
Había
mucho
que
corregir
Es
gab
viel
zu
korrigieren
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
Und
wenn
diese
Vereinbarung
feinabgestimmt
werden
muss
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
Mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
unterschreibe
ihn
erneut
No
somos
perfectos,
tenemos
defectos
Wir
sind
nicht
perfekt,
wir
haben
Fehler
Pero
por
la
vida
marchamos
contentos
Aber
wir
gehen
glücklich
durchs
Leben
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
Und
wenn
diese
Vereinbarung
feinabgestimmt
werden
muss
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
Mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
unterschreibe
ihn
erneut
Y
lo
firmo
mil
veces
más
Und
ich
unterschreibe
ihn
tausendmal
mehr
Oye
baby,
fascínalo
Hör
mal,
Baby,
mach
es
faszinierend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Américo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.