Paroles et traduction Americo - Nadie me vera llorar / Como tu / Volvere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie me vera llorar / Como tu / Volvere
Никто не увидит моих слёз / Как ты / Я вернусь
Dejaré
que
salgan
mis
lágrimas
Я
позволю
своим
слезам
литься
Así
tal
vez
salga
un
poquito
de
ti
Так,
может
быть,
из
меня
выйдет
хоть
немного
тебя
Solo
se
que
nadie
me
verá
llorar
Я
знаю
только,
что
никто
не
увидит
моих
слёз
Aunque
estés
muy
lejos
Даже
если
ты
очень
далеко
Si
es
que
no
estoy
muerto
Если
я
не
умру
Nadie
me
verá
llorar,
nadie
me
verá
llorar.
Никто
не
увидит
моих
слёз,
никто
не
увидит
моих
слёз.
Ni
tu
que
fuiste
la
razón
de
mi
vida
Даже
ты,
которая
была
смыслом
моей
жизни
Ni
tu
causa
de
dolor
que
me
anida
Даже
ты,
которая
стала
причиной
моей
боли,
которая
мучает
меня
Ni
tu
nadie
me
verá
llorar
Даже
ты
никто
не
увидит
моих
слёз
Aunque
estés
muy
lejos
Хотя
ты
и
далеко
Si
no
es
que
estoy
muerto
Если
только
я
не
умру
Nadie
me
verá
llorar,
nadie
me
verá
llorar
Никто
не
увидит
моих
слёз,
никто
не
увидит
моих
слёз
A
pasado
tanto
tiempo
sin
saber
de
ti
Прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
я
ничего
не
знаю
о
тебе
Te
busque
por
todas
partes
donde
fui
Я
искал
тебя
повсюду,
где
только
мог
E
tratado
de
olvidarte
no
lo
conseguí
Я
пытался
забыть
тебя,
но
у
меня
не
получилось
Ahora
se...
que
ya
no
se
vivir
sin
ti
Теперь
я
знаю...
что
я
больше
не
смогу
жить
без
тебя
Yo
recuerdo
aquel
verano
Я
вспоминаю
то
лето
Que
te
conocí
en
las
cosas
que
te
di
Когда
я
познакомился
с
тобой
в
тех
вещах,
которые
отдал
тебе
Lo
sentí,
cada
día
en
la
distancia
Я
чувствовал
это
каждый
день
в
разлуке
Solo
pienso
en
ti
Я
думаю
только
о
тебе
Desde
entonces
ya
no
se
vivir
sin
ti
С
тех
пор
я
больше
не
могу
жить
без
тебя
Como
tu,
como
tu
Как
ты,
как
ты
Necesito
amor
de
alguien
como
tu
Я
нуждаюсь
в
любви
от
кого-то,
как
ты
Como
tu,
como
tu
Как
ты,
как
ты
Desesperada
mente
de
alguien
como
tu
Отчаянно
нуждаюсь
в
ком-то,
как
ты
Como
tu,
como
tu,
Как
ты,
как
ты,
Como
tu,
como
tu
Как
ты,
как
ты
¡como
tu
mi
amor!
Как
ты,
моя
любовь!
Aún
puedo
ver
el
tren
partir
Я
все
еще
вижу,
как
отправляется
поезд
Y
tu
triste
mirar,
escondo
aquellas
А
ты
грустно
смотришь,
я
прячу
те
Lágrimas,
volveré
Слёзы,
я
вернусь
Como
podre
vivir
un
año
sin
tu
amor
Как
я
смогу
прожить
год
без
твоей
любви
La
carta
dice
espérame
В
письме
говорится,
жди
меня
El
tiempo
pasara
un
año
no
es
un
siglo
amor
Время
пройдёт,
год
- это
не
век,
любовь
Volveré,
como
podre
vivir
Я
вернусь,
как
я
смогу
прожить
Un
año
sin
tu
amor.
Год
без
твоей
любви.
Desde
que
tu
has
partido
С
тех
пор,
как
ты
ушёл
A
comenzado
para
la
oscuridad
Вокруг
меня
начала
собираться
тьма
En
torno
a
mi,
vivo
el
recuerdo
de
aquellos
dias
felices,
la
rosa
que
me
has
dejado
Я
живу
воспоминаниями
о
тех
счастливых
днях,
той
розы,
которую
ты
мне
оставила
Ya
se
a
secado
pero
la
guardo
en
un
libro
Она
уже
завяла,
но
я
храню
её
в
книге
Que
no
termino
más
de
ver.
Которую
никак
не
могу
закончить
читать.
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь
Un
año
no
es
un
siglo
Год
- это
не
век
Volveré,
piensa
en
mí
siempre
así
Я
вернусь,
всегда
думай
обо
мне
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.