Americo - Te extraño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Americo - Te extraño




Te extraño
Я скучаю по тебе
Tus besos son una necesidad en mi vivir,
Твои поцелуи - необходимость моей жизни,
Cuando pienso que te tengo pero estas lejos de mi.
Я представляю, что ты рядом, но ты так далеко.
Tus abrazos, tus caricias, tus locuras
Твои объятия, ласки, сумасшедшие выходки,
Todo eso y mas, lo extraño. Te extraño.
Все это и даже больше я потерял. Я скучаю. Я скучаю.
Te regalo las estrellas y un pasaje a ver el sol,
Я дарю тебе звезды и билет к солнцу,
Si tu vienes y me arrancas de una vez este dolor.
Если ты придешь и избавишь меня от этой боли.
Si tan solo te pudiera acariciar una vez mas, amor te extraño.Te extraño.
Если бы я мог хоть раз тебя снова ласкать, любовь моя, я скучаю. Я скучаю.
Vuelve a mí; pero esta vez para quedarte conmigo.
Вернись ко мне; но на этот раз навсегда останься со мной.
No le hagas más daño mujer, a este pobre corazón.
Не причиняй мне больше боли, женщина, этому бедному сердцу.
Quédate aquí conmigo, solo conmigo.
Останься здесь со мной, только со мной.
Porque me abandonaste si dijiste que tu y yo
Почему ты бросила меня, ведь ты говорила, что мы
Pasaríamos la vida aprendiendo del amor.
Проживем всю жизнь, постигая любовь.
Tus abrazos, tus caricias, tus locuras
Твои объятия, ласки, сумасшедшие выходки,
Todo eso y mas, lo extraño. Te extraño.
Все это и даже больше я потерял. Я скучаю. Я скучаю.
Te regalo las estrellas y un pasaje a ver el sol,
Я дарю тебе звезды и билет к солнцу,
Si tu vienes y me arrancas de una vez este dolor.
Если ты придешь и избавишь меня от этой боли.
Si tan solo te pudiera acariciar una vez mas, amor te extraño.Te extraño.
Если бы я мог хоть раз тебя снова ласкать, любовь моя, я скучаю. Я скучаю.
Vuelve a mí; pero esta vez para quedarte conmigo.
Вернись ко мне; но на этот раз навсегда останься со мной.
No le hagas más daño mujer, a este pobre corazón.
Не причиняй мне больше боли, женщина, этому бедному сердцу.
Quédate aquí conmigo, solo conmigo.
Останься здесь со мной, только со мной.
Vuelve a mí; pero esta vez para quedarte conmigo, amor.
Вернись ко мне; но на этот раз навсегда останься со мной, любовь моя.
No le hagas mas daño a este pobre corazón.
Не причиняй больше боли этому бедному сердцу.
Quédate aquí conmigo, solo conmigo.
Останься здесь со мной, только со мной.
Quédate aquí conmigo, solo conmigo.
Останься здесь со мной, только со мной.
Tus besos son una necesidad en mi vivir,
Твои поцелуи - необходимость моей жизни,
Si tan solo te pudiera acariciar una vez más, amor, te extraño.
Если бы я мог хоть раз тебя снова ласкать, любовь моя, я скучаю.





Writer(s): Américo, Antony Albert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.