Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giọt Lệ Đài Trang
Träne einer edlen Dame
Ngày
xưa
ai
lá
ngọc
cành
vàng
Einst
warst
du
ein
Edelsteinblatt,
ein
Goldzweig
Ngày
xưa
ai
quyền
quý
cao
sang
Einst
warst
du
mächtig
und
erhaben
Em
chính
em
ngày
xưa
đó
Du,
ja
du
warst
es
damals
Ước
xây
đời
lên
tột
đỉnh
nhân
gian
Träumtest
davon,
dein
Leben
zum
Gipfel
der
Welt
zu
führen
Ngày
xưa
ai
mến
nhạc
yêu
đàn
Einst
liebte
ich
Musik
und
Saitenspiel
Ngày
xưa
ai
nghệ
sĩ
lang
thang
Einst
war
ich
ein
wandernder
Künstler
Tôi
chính
tôi
ngày
xưa
đó
Ich,
ja
ich
war
es
damals
Cũng
đèo
bòng
mơ
người
đẹp
lầu
hoa
Trug
auch
den
Traum
von
der
Schönen
im
Blumenturm
mit
mir
Rồi
một
hôm
tôi
gặp
nàng
Dann
eines
Tages
traf
ich
dich
Ðem
tiếng
hát
cung
đàn
Brachte
Gesang
und
Saitenspiel
Với
niềm
yêu
lai
láng
Mit
überfließender
Liebe
Nhưng
than
ôi
quá
bẽ
bàng
Doch
ach,
wie
enttäuschend
Bao
tiếng
hát
cung
đàn
All
den
Gesang
und
das
Saitenspiel
Người
chẳng
màng
còn
chê
chán
Beachtetest
du
nicht,
verachtetest
es
gar
Nhìn
đời
thấy
lắm
phũ
phàng
Ich
sah
das
Leben,
so
voller
Härte
Mượn
tiếng
hát
cung
đàn
Nahm
Zuflucht
zu
Gesang
und
Saitenspiel
Quên
niềm
đau
dĩ
vãng
Um
den
Schmerz
der
Vergangenheit
zu
vergessen
Hay
đâu
giông
tố
lan
tràn
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Sturm
hereinbrechen
würde
Lên
gác
tía
huy
hoàng
Über
deinen
prächtigen,
purpurnen
Pavillon
Xiêu
đổ
theo
nước
mắt
nàng
Einstürzend
mit
deinen
Tränen
Còn
đâu
đâu
lá
ngọc
cành
vàng
Wo
ist
nun
dein
Edelsteinblatt,
dein
Goldzweig
Còn
đâu
đâu
quyền
quý
cao
sang
Wo
ist
nun
deine
Macht
und
Erhabenheit
Em
hỡi
em
ngày
xưa
đó
Oh
du,
die
du
einst
warst
Ðến
bây
giờ
phiêu
bạt
giữa
trần
gian
Bist
nun
umherirrend
in
dieser
Welt
Gặp
tôi
vẫn
tiếng
nhạc
cung
đàn
Du
triffst
mich,
immer
noch
mit
Musik
und
Saitenspiel
Ðời
tôi
vẫn
nghệ
sĩ
thênh
thang
Mein
Leben
ist
immer
noch
das
eines
freien
Künstlers
Em,
em
nhớ
xưa
rồi
em
khóc
Du,
du
erinnerst
dich
an
damals
und
weinst
Tôi
thoáng
buồn
thương
giòng
lệ
đài
trang
Ich
fühle
flüchtige
Trauer
und
Mitleid
für
den
Tränenstrom
der
edlen
Dame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kychau Huy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.