Paroles et traduction An Thien Vy feat. Ngoc Han - Tra Het An Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra Het An Tinh
Return the Peace
Trả
lại
cho
anh
tình
yêu
thuở
hôm
nào,
ngày
mình
mới
quen
nhau
Return
to
me
the
love
from
the
day
we
met
Anh
trả
lại
cho
em
nụ
hôn
thuở
dại
khờ
I
return
to
you
the
kisses
we
shared
when
we
were
silly
Tình
yêu
mãi
tôn
thờ
The
love
I
worshiped
forever
Nhưng
bây
giờ
như
giấc
mơ
thôi
But
now
it's
just
a
dream
Trả
lại
cho
anh
bài
ca
của
riêng
mình
mà
anh
viết
cho
em
Return
to
me
the
song
I
wrote
just
for
you
Anh
trả
lại
cho
em
đường
xưa
dưới
mưa
chiều
I
return
to
you
the
path
we
took
in
the
rain
Dù
cho
vẫn
yêu
nhiều
Even
though
I
still
love
you
so
much
Nhưng
thôi
giờ
trả
lại
người
yêu
But
now
I
return
it
all
to
you,
my
love
Trả
hết
ân
tình
một
thời
thương
thời
nhớ
Return
all
the
love
we
once
shared
Trả
hết
cho
nhau
bao
nhiêu
kỉ
niệm
in
sâu
Return
all
the
deep
memories
we
made
Trả
hết
thì
thôi
coi
như
mình
hết
duyên
rồi
Return
everything,
and
let's
consider
our
fate
fulfilled
Mai
nếu
ta
có
gặp
xin
cúi
mặt
như
mình
chẳng
quen
If
we
ever
meet
again,
please
look
away
as
if
we
were
strangers
Trả
lại
cho
anh
tình
yêu
thuở
hôm
nào,
ngày
mình
mới
quen
nhau
Return
to
me
the
love
from
the
day
we
met
Anh
trả
lại
cho
em
nụ
hôn
thuở
dại
khờ
I
return
to
you
the
kisses
we
shared
when
we
were
silly
Tình
yêu
mãi
tôn
thờ
The
love
I
worshiped
forever
Nhưng
bây
giờ
như
giấc
mơ
thôi
But
now
it's
just
a
dream
Trả
lại
cho
anh
bài
ca
của
riêng
mình
mà
anh
viết
cho
em
Return
to
me
the
song
I
wrote
just
for
you
Anh
trả
lại
cho
em
đường
xưa
dưới
mưa
chiều
I
return
to
you
the
path
we
took
in
the
rain
Dù
cho
vẫn
yêu
nhiều
Even
though
I
still
love
you
so
much
Nhưng
thôi
giờ
trả
lại
người
yêu
But
now
I
return
it
all
to
you,
my
love
Trả
hết
ân
tình
một
thời
thương
thời
nhớ
Return
all
the
love
we
once
shared
Trả
hết
cho
nhau
bao
nhiêu
kỉ
niệm
in
sâu
Return
all
the
deep
memories
we
made
Trả
hết
thì
thôi
coi
như
mình
hết
duyên
rồi
Return
everything,
and
let's
consider
our
fate
fulfilled
Mai
nếu
ta
có
gặp
xin
cúi
mặt
như
mình
chẳng
quen
If
we
ever
meet
again,
please
look
away
as
if
we
were
strangers
Trả
hết
thì
thôi
coi
như
mình
hết
duyên
rồi
Return
everything,
and
let's
consider
our
fate
fulfilled
Mai
nếu
ta
có
gặp
xin
cúi
mặt
như
mình
chẳng
quen
If
we
ever
meet
again,
please
look
away
as
if
we
were
strangers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quangtuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.