Paroles et traduction Ana Bacalhau - Estrela da Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
a
tarde
mais
longa
de
todas
as
tardes
Это
был
самый
длинный
день
во
второй
половине
дня
Que
me
acontecia
Что
случилось
со
мной
Eu
esperava
por
ti,
tu
não
vinhas
Я
ждал
тебя,
ты
не
придешь.
Tardavas
e
eu
entardecia
Тардавас,
и
я
закатил
Era
tarde,
tão
tarde,
que
a
boca
Было
поздно,
так
поздно,
что
рот
Tardando-lhe
o
beijo,
mordia
Задерживая
его
поцелуй,
он
кусался.
Quando
à
boca
da
noite
surgiste
Когда
в
устье
ночи
ты
появился,
Na
tarde
tal
rosa
tardia
Во
второй
половине
дня
такая
поздняя
Роза
Quando
nós
nos
olhamos
tardamos
no
beijo
Когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
мы
опаздываем
на
поцелуй,
Que
a
boca
pedia
Что
рот
просил
E
na
tarde
ficamos
unidos
ardendo
na
luz
И
во
второй
половине
дня
мы
стоим
вместе,
горя
в
свете,
Em
nós
dois
nessa
tarde
em
que
tanto
В
нас
обоих
в
тот
день,
когда
так
много
Tardaste
o
sol
amanhecia
Ты
опоздал,
солнце
рассветало.
Era
tarde
demais
para
haver
outra
noite
Было
слишком
поздно,
чтобы
провести
еще
одну
ночь.
Para
haver
outro
dia.
Чтобы
был
еще
один
день.
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Minha
estrela
da
tarde
Моя
вечерняя
звезда
Que
o
luar
te
amanheça
e
o
meu
corpo
te
guarde
Пусть
лунный
свет
рассветит
тебя,
и
мое
тело
сохранит
тебя.
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
ou
se
és
a
tristeza
Если
ты
радость
или
если
ты
печаль
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Foi
a
noite
mais
bela
de
todas
as
noites
Это
была
самая
красивая
ночь
за
всю
ночь
Que
me
aconteceram
Что
случилось
со
мной
Dos
noturnos
silêncios
que
à
noite
Из
ночных
молчаний,
которые
ночью
De
aromas
e
beijos
se
encheram
От
ароматов
и
поцелуев,
наполненных
Foi
a
noite
em
que
os
nossos
dois
Это
была
ночь,
когда
наши
двое
Corpos
cansados
não
adormeceram
Уставшие
тела
не
заснули
E
da
estrada
mais
linda
da
noite
uma
festa
de
fogo
fizeram
И
с
самой
красивой
дороги
ночи
праздник
огня
они
сделали
Foram
noites
e
noites
que
numa
só
noite
Были
ночи
и
ночи,
которые
в
одну
ночь
Nos
aconteceram
С
нами
случились
Era
o
dia
da
noite
de
todas
as
noites
Это
был
день
ночи
каждой
ночи,
Que
nos
precederam
Которые
предшествовали
нам
Era
a
noite
mais
clara
daqueles
Это
была
самая
ясная
ночь
из
тех,
Que
à
noite
amando
se
deram
Что
ночью,
любя
друг
друга,
E
entre
os
braços
da
noite
de
tanto
И
между
объятиями
ночи
так
много
Se
amarem,
vivendo
morreram
Если
они
любят,
живущие
умерли
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Minha
estrela
da
tarde
Моя
вечерняя
звезда
Que
o
luar
te
amanheça
e
o
meu
corpo
te
guarde
Пусть
лунный
свет
рассветит
тебя,
и
мое
тело
сохранит
тебя.
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
ou
se
és
a
tristeza
Если
ты
радость
или
если
ты
печаль
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Eu
não
sei,
meu
amor,
se
o
que
digo
Я
не
знаю,
любовь
моя,
если
то,
что
я
говорю,
É
ternura,
se
é
riso,
se
é
pranto
Это
нежность,
если
это
смех,
если
это
плач
É
por
ti
que
adormeço
e
acordo
Ради
тебя
я
засыпаю
и
просыпаюсь.
E
acordado
recordo
no
canto
И
просыпаюсь,
вспоминаю
в
углу,
Essa
tarde
em
que
tarde
surgiste
В
тот
день,
когда
ты
пришел
поздно,
Dum
triste
e
profundo
recanto
Из
печального
и
глубокого
уголка,
Essa
noite
em
que
cedo
nasceste
despida
В
ту
ночь,
когда
ты
рано
родился
раздетым.
De
mágoa
e
de
espanto
От
боли
и
изумления
Meu
amor,
nunca
é
tarde
nem
cedo
Любовь
моя,
никогда
не
поздно
и
не
рано.
Para
quem
se
quer
tanto!
Для
тех,
кто
так
хочет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ary Dos Santos, Fernando Tordo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.