Paroles et traduction Ana Bacalhau - Leve Como Uma Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leve Como Uma Pena
Легкая, как перышко
E
olha
ao
longe
a
praia,
o
bote
aguentou
И
вижу
вдали
пляж,
лодка
выдержала,
Bom
vento
sopra
forte
que
é
para
la
que
eu
vou
Добрый
ветер
дует
сильно,
туда
я
и
направляюсь.
Formosa
e
segura,
venha
quem
vier
Красивая
и
уверенная,
пусть
приходят,
кто
хочет,
Finalmente
livre
sem
nada
a
temer
Наконец-то
свободна,
без
страха.
Uns
dizem
que
não
posso,
outros
que
não
sou
capaz
Одни
говорят,
что
я
не
могу,
другие
- что
не
способна,
Se
aprovam
ou
reprovam,
a
mim
tanto
faz
Одобряют
они
или
нет,
мне
все
равно.
Passou
a
tempestade,
o
momento
chegou
Буря
прошла,
момент
настал,
É
hora
de
mostrar
quem
eu
sou
Пора
показать,
кто
я.
Até
podem
rogar-me
pragas
ou
lançar-me
ás
feras
Пусть
проклинают
меня
или
бросают
к
зверям,
Insistirem
em
encaixar-me
onde
eu
nao
couber
Настаивают,
чтобы
я
вписалась
туда,
где
мне
нет
места.
Já
não
vou
ficar
mais
pequena
Я
больше
не
буду
маленькой,
Podem
atar-me
o
Mundo
á
perna
para
me
ver
aos
tombos
Можете
привязать
ко
мне
весь
мир,
чтобы
видеть,
как
я
спотыкаюсь,
E
apoiar-se
nos
meus
ombros
que
eu
sinto-me
leve
И
опираться
на
мои
плечи,
потому
что
я
чувствую
себя
легкой,
Leve
como
uma
pena
Легкой,
как
перышко.
O
medo
atrapalha,
a
ilusão
confunde
Страх
мешает,
иллюзия
сбивает
с
толку,
A
obra
boquiabre,
aboca
meio
mundo
Творение
поражает,
открывает
рот
полмира,
E
se
o
que
eu
for,
for
feito
И
если
то,
что
я
есть,
создано,
E
o
que
eu
fizer
for
meu
И
то,
что
я
делаю,
мое,
Pode
nao
ser
perfeito
mas
ha-de
ser
eu
Это
может
быть
не
идеально,
но
это
буду
я.
Cairam
rios
de
chuva,
o
vento
uivou
la
fora
Лились
реки
дождя,
ветер
выл
за
окном,
A
pouco
e
pouco
o
temporal,
foi
acalmando
agora
Постепенно
буря
утихала,
Já
so
falta
uma
nuvem
para
o
sol
brilhar
Осталось
только
одно
облако,
чтобы
солнце
засияло,
É
hora
de
por
isto
a
andar
Пора
запустить
это
в
ход.
Até
podem
rogar-me
pragas
ou
lançar-me
ás
feras
Пусть
проклинают
меня
или
бросают
к
зверям,
Insistirem
em
encaixar-me
onde
eu
nao
couber
Настаивают,
чтобы
я
вписалась
туда,
где
мне
нет
места.
Já
não
vou
ficar
mais
pequena
Я
больше
не
буду
маленькой,
Podem
atar-me
o
Mundo
á
perna
para
me
ver
aos
tombos
Можете
привязать
ко
мне
весь
мир,
чтобы
видеть,
как
я
спотыкаюсь,
E
apoiar-se
nos
meus
ombros
que
eu
sinto-me
leve
И
опираться
на
мои
плечи,
потому
что
я
чувствую
себя
легкой,
Leve
como
uma
pena
Легкой,
как
перышко.
Dias
e
dias
carregando
um
fardo
Дни
и
дни
несла
я
бремя,
Que
afinal
não
era
meu
Которое,
в
конце
концов,
было
не
моим.
Á
procura
de
uma
resposta
В
поисках
ответа,
E
resposta,
a
resposta
И
ответ,
ответ
Pelos
vistos
a
resposta
sou
eu
По
всей
видимости,
ответ
- это
я.
Até
podem
rogar-me
pragas
ou
lançar-me
ás
feras
Пусть
проклинают
меня
или
бросают
к
зверям,
Insistirem
em
encaixar-me
onde
eu
nao
couber
Настаивают,
чтобы
я
вписалась
туда,
где
мне
нет
места.
Já
não
vou
ficar
mais
pequena
Я
больше
не
буду
маленькой,
Podem
atar-me
o
Mundo
á
perna
para
me
ver
aos
tombos
Можете
привязать
ко
мне
весь
мир,
чтобы
видеть,
как
я
спотыкаюсь,
E
apoiar-se
nos
meus
ombros
que
eu
sinto-me
leve
И
опираться
на
мои
плечи,
потому
что
я
чувствую
себя
легкой,
Leve
como
uma
pena
Легкой,
как
перышко.
Leve,
Leve,
olha
agora
sinto-me
leve
Легко,
легко,
вот
теперь
я
чувствую
себя
легко,
Leve,
leve,
leve
como
uma
pena
Легко,
легко,
легко,
как
перышко,
Leve,
Leve,
olha
agora
sinto-me
leve
Легко,
легко,
вот
теперь
я
чувствую
себя
легко,
Leve,
leve,
leve
como
uma
pena
Легко,
легко,
легко,
как
перышко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.