Ana Bacalhau - Xácara das bruxas dançando - traduction des paroles en allemand

Xácara das bruxas dançando - Ana Bacalhautraduction en allemand




Xácara das bruxas dançando
Reigen der tanzenden Hexen
Ó castelos moiros, armas e tesoiros
Oh maurische Burgen, Waffen und Schätze,
Quem vos escondeu
Wer hat euch versteckt?
Ó laranjas de oiro que ventos de agoiro
Oh goldene Orangen, welche unheilvollen Winde
Vos apodreceu
Ließen euch verfaulen?
choros, ganidos, à luz das cavernas
Es gibt Weinen und Wimmern im Licht der Höhlen,
Onde as bruxas moram
Wo die Hexen wohnen,
Onde as bruxas dançam, quando os mochos amam
Wo die Hexen tanzen, wenn die Käuze lieben
E as pedras choram
Und die Steine weinen.
Caravelas, caravelas
Karavellen, Karavellen,
Mortas sob as estrelas
Tot unter den Sternen,
Como candeias sem luz
Wie Lampen ohne Licht.
Os padres da inquisição
Die Priester der Inquisition
Fazendo dos vossos mastros
Machen aus euren Masten
Os braços da nossa cruz
Die Arme unseres Kreuzes.
Caravelas
Karavellen
As bruxas dançam de roda
Die Hexen tanzen im Kreis,
Entre o visco dos morcegos
Zwischen dem Nebel der Fledermäuse,
Dançam de roda raspando
Tanzen im Kreis und kratzen
As unhas podres de tojo
Mit ihren verfaulten Ginster-Nägeln
Na noite morta do fogo
In der toten Nacht des Feuers
Como num tambor de ronjo.
Wie auf einer schnarrenden Trommel.





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Carlos Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.